Документальный фильм об играх вселенной «Ведьмака»

Разработчики рассказали, с чего начиналось и как проходило производство серии RPG.

Польский сайт Arhn.eu опубликовал документальный фильм, посвящённый играм серии «Ведьмак». Разработчики рассказали о проблемах, с которыми столкнулись во время производства, объяснили, как переносили вымышленный мир со страниц книг в видеоигру, а также раскрыли подробности общения с автором оригинальных романов Анджеем Сапковским.

В ролике доступны английские субтитры.

2.6K2.6K открытий
7 комментариев

Очень интересный момент насчет взаимодействия с Сапковским: CDPR это однозначно интересно, и они очень вежливо отзываются об авторе даже в тех аспектах, где он вел себя не слишком корректно. А Сапковский, видимо, упрямо стоит на своем: "Мне пофигу, что вы там сделали, у меня своя вселенная", что является недальновидной позицией, ибо новым играм по вселенной "Ведьмака", очевидно, быть, а вот новые книги, мягко говоря, уже не совсем тот торт, что был раньше. Мне кажется, пан Анджей допустил здесь промашку.

Ответить

Да начнётся срач!

Меня отдельно удивила его реакция в одном из интервью на вопрос о том, как он оценивать влияние игр CDPR на значительную популяризцию бренда "Ведьмака" на Западе: из его уст прозвучала односложная отмазка, мол, "я не думаю, что игры хоть как-то повлияли там на популярность моих книг". То ли у него с памятью не очень и он уже не помнит, что до выхода первой игры на английский был переведён и издан в Штатах только первый сборник, то ли он не понимает, что без масштабного маркетинга и финансово-критического успеха второй и третьей частей его книжная серия в англоговорящих страных так и осталась бы нишевым, в лучшем случае очень локально-культовым явлением - это вам не Восточная Европа и пост-Союз, где до "Ведьмака" фэнтези такого уровня отродясь не видели, а "родина" 99% столпов этого жанра (а сам жанр укоренён в литературной традиции и фольклоре, о чём он сам же и писал когда-то в одном малоизвестном эссе).

!чарс ястёнчан аД

Ответить

Чуть послушать и можно привыкнуть к польскому языку, особенно Укр-Русскому челу)

Ответить

Включил видом на рандомном месте увидел Гитлера

Ответить

Не забываем, что в настройка тюбика можно включить перевод субтитров на один из нужных языков, в т.ч. русский язык.

Ответить

Мне нравится, в начале зачитывает текст из Ведьмака актёр, который играл Геральта в польской озвучке.

Ответить