Зачем нужны тестовые задания

Привет! Я работаю в студии игрового контента Allcorrect, и одно из основных направлений нашей работы — локализация игр. В этой статье моя коллега Настя Ершова рассказала, зачем мы отправляем переводчикам, желающим приобщиться к прекрасному (без шуток) миру локализации, тестовые задания.

Зачем нужны тестовые задания
3030

Резюмирую: бьешь требуемый к переводу текст на части, отсылаешь части лохам как тестовое, сводишь меняя немного стилистическую часть, повторяешь. Флэт дизайн говно кстати, от одного такого превью бы расхотел у вас работать.

5
Ответить

Вот всегда есть такой коммент про любые тестовые, и часто многими поддерживаемый.
Ну вот сделает крупная фирма по переводам так пару раз, потом у нее поток "лохов" снизиться до нуля, а возможно и заказчиков. Заработали на этом примерно ничего от общей прибыли за год. Дальше что? Медленно стагнировать и умирать?

7
Ответить

Они и как локализаторы получаются странные. Текст вполне грамотный, но они не используют кавычки-ёлочки. Типа, камон вообще.

2
Ответить

Ох уж эти легенды... Вот сидят профессиональные переводчики, работают фулл-тайм и всё равно то там лажа, то тут контекст проебали, то дедлайн просран.
А ты такой взял и раздал ту же работу каким-то рендомным чувакам с улицы, половина из которых тупо забьёт "потому что уважающие себя фирмы оплачивают тестовые" а вторая - вообще неадекваты... И случится чудо, да, и перевод будет строго по гайдам, и сроки никто не профакапит конечно.
Охуенный бизнес-план, надёжный как швейцарские часы.

Ответить