Приятно удивлен озвучкой TLO HBO dubbing pro после колдфильма

Да знаю, колдфильм отстой, просто они самые первые выпустили. Тут врубил даббинг про, и приятно удивлен качеством голосов, многие я слышал в дубляже. Субтитры не перевариваю.

66

Озвучка может и не плоха.
Но светлячки.. СВЕТЛЯЧКИ, мать их...
Сразу дропнул...

что за бред? Светлячки — это правильный перевод, наши дубляжники заговнили игровую озвучку цикадами

2

Ну может исправятся. Хотя сейчас уже вышло много озвучек вышло, выбор есть. Правда у многих мне не нравится, там они все звуки дорожкой глушат, кроме голосов нихера не слышно, как в бочке.

2

пока не смотрел, но речь видимо о цикадах

1

Они всё правильно перевели. Вообще, перевод игры просто отвратительный (именно перевод, а не дубляж), поэтому ваш бугурт не очень уместен.