Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

Качественное фанатское дополнение с интересной детективной историей – теперь и на русском языке!

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

Аннотация

Статья условно поделена на две части или «акта» – I и II.

Первый представляет формальную сводку о модификации, изменениях в новом апдейте, премьерный трейлер от разработчиков и линк на страницу мода на Nexus Mods.

Второй – подробный материал о приключении в честь выхода нового апдейта, и, собственно, перевода. В нём содержатся «дневники переводчика», личные наблюдения, объективное мнение от лица игрока-фаната, переросшее по итогу в некую рецензию, а также советы по прохождению.

I Акт

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

Вкратце о модификации

Masquerade – это дополнительное приключение, созданное фанатами оригинальной игры 2007 года.

В основе сюжета лежит детективная история, явно вдохновлённая нуарной тематикой. Отправной точкой является убийство, а основной задачей – определение виновного.

Декорациями для приключений Геральта вновь выступят Предместья, знакомые многим по первой игре. Нам встретится караван из Венгерберга, полный подозрительных торговцев и норовистых краснолюдов, а также допплер, который в глазах местных кметов подобен абсолютному злу (виновен во всех бедах и неудачах, в том числе и убийстве). Но так ли это на самом деле?

Особенности приключения

  • Основной детективный сюжет, полный улик, подозрений и загадок.
  • Несколько обширных побочных разветвлений.
  • Специфическая атмосфера Предместий, обусловленная присутствием допплера.
  • Полное озвучание приключения. Голоса предоставили персонажам как профессиональные актёры, так и талантливые поклонники (пока доступно лишь польское озвучание).
  • Множество секретов и любопытных вещей для исследования.

Изменения в апдейте 1.2

  • Добавлена версия на русском языке (субтитры);
  • Добавлена версия на венгерском языке (субтитры);

  • Добавлено новое (польское) озвучание многих персонажей, в том числе Геральта;
  • Добавлен оригинальный саундтрек (в исполнении группы Mantrio);
  • Добавлена новая локация;
  • Добавлено больше встреч с противниками;
  • Добавлено аутро;
  • Исправлено множество технических ошибок;
  • Добавлен механизм, предотвращающий запуск приключения без необходимых файлов.

II Акт

Заметки поклонника Е.П. Вайсброта

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

«Теперь я знаю, что немного жертвенности – это… очень много»

Несложно догадаться, что перевод является любительским. А для меня, как человека, который был ответственным за него – и вовсе дебютным проектом. Не могу однозначно сказать, что отсутствие должного опыта в начале пути вызвало какие-то невероятные трудности и по итогу повлияло на работу в худшую сторону. Я бы даже сказал, что где-то это оказалось необходимо. Идти по протоптанной дороге бывает порой довольно скучно.

(Разумеется, если брать в расчёт дедлайны, которые я сам же и регулировал, то всё было похерено и с изначальной задачей я всё-таки не справился)

Поэтому не стану скрывать тот факт, что если бы я с самого начала имел чёткое представление о том, с чем столкнусь, что мне предстоит, и самое главное, сколько это займёт времени и сил – маловероятно, что у меня бы после этого появилось сильное желание, не говоря уже о крайней увлечённости.

Глупо признавать, но я до самого конца не осознавал, когда работа будет закончена. Но на каждом из этапов я искренне верил, что как никогда близок к финалу. Именно из-за этого вот «неведения» голый энтузиазм сопровождал меня большую часть времени.

Безусловно, одного лишь энтузиазма никогда не бывает достаточно. Всегда нужен объективный, здравый взгляд со стороны от кого-то, кто будет не только критиковать, но и точно задавать верное направление, может быть, даже и двигаться вместе с тобой к обозначенной цели. Мне посчастливилось получить предложение о сотрудничестве как раз от подобного человека, и только благодаря его поддержке и терпению процесс не затянулся на ещё больший, неопределённый срок.

Его вклад равнозначен, а, возможно, и перевешивает мой собственный.

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

О переводе

Что важно знать:

  • над переводом работали два человека;
  • в общей сложности было переведено около 70 000+ слов (если считать со специальным руководством к приключению);
  • перевод осуществлялся преимущественно с польского языка, но с оглядкой на английский перевод;
  • некоторые переведённые строчки диалогов не синхронизированы с польской озвучкой (их не так уж и много);
  • могут встречаться мелкие ошибки, которые мы изо всех сил старались свести к минимуму (встречаются зачастую пунктуационные, где-то могли затесаться и логические, но это скорее исключение);
  • перевод занял около 9 месяцев, но если считать вместе со всеми издержками – понадобился год с лишним;
  • с выходом финальной версии приключения в планах также добавить и окончательную редакцию перевода с правками оставшихся незначительных ошибок;
  • переведён только текст, параллельного озвучания в планах не было;
  • в некоторых случаях текст может оказаться чересчур мелким, а читать придётся много, потому играть на высоких разрешениях настоятельно рекомендуется со специальными шрифтами, поддерживающими 2K, 4K;
  • «трудности перевода» – в наличии, критика приветствуется.

Моя мини-рецензия, а также предостережения и советы касательно прохождения

«Нечто большее»

Очевидно, что модуль нацелен в первую очередь на поклонников оригинальной части игры. Если вы желаете поностальгировать, и при этом испытать некие совершенно новые эмоции, приключение определённо стоит вашего внимания. Пускай это и будет своего рода искажённый игровой опыт, чем-то напоминающий по ощущениям эффект «дежавю».

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

Так или иначе, если вам по душе изобилие хоть и прозаичных, но вместе с тем очень ламповых, продолжительных диалогов, которые были неотъемлемой частью оригинальной The Witcher, Star Wars: Knights of the Old Republic, первой Mass Effect – вы точно не останетесь в замешательстве.

Единственное, что может показаться неуклюжим, если не брать в расчёт возраст игры и некоторые условности, так это кат-сцены, созданные на движке игры. Но это вовсе не вина разработчиков, уверяю вас.

Что касается остальных, то порог вхождения, а я подразумеваю скорее восприятие, нежели сложность, может оказаться куда выше, учитывайте это.

Поскольку модуль строился вокруг расследования, основная его черта – диалоги и их постоянство. Это в свою очередь извещает о том, что придётся совершить прорву неизбежных выборов в сторону меньшего или большего зла (что Геральт бы там не говорил), а как мы знаем, привести такие действия могут к самым различным последствиям, как к хорошим, так и не очень, а где-то и вовсе плачевным.

Несмотря на весь «ореол нуарности», приключение содержит в себе гармонично вписывающийся добротный юмор и порядочное количество отсылок.

На этих проверенных временем принципах и держится Masquerade.

«Вопрос каноничности»

Так сложилось, что в сообществе поклонников той или иной игры неофициальные истории о похождениях их любимых персонажей от сторонних авторов принято считать надругательством над законами исконного произведения, и в целом такие работы обычно не в почёте. Не стану подвергать сомнению подобные заявления, к тому же я сам могу в какой-то степени с ними согласиться.

Однако попытаюсь объяснить ситуацию касательно данного творения с диаметрально противоположной стороны и поведать, почему конкретно его я не считаю фальшивой поделкой. Разумеется, если бы не те качества, которые будут изложены ниже, его переводом с подобной серьёзностью я точно никогда бы не занялся.

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

Первое, что хочется отметить, так это то, что Masquerade вернее будет назвать самостоятельным аддоном, приключенческим модулем, если хотите. Он не изменяет оригинальную игру, а дополняет её, привнося новый условно автономный контент на основе привычной базовой механики, слегка расширяя и усложняя её.

Cоздавалось приключение c помощью официального набора инструментов D'jinni Adventure Editor, выпущенного студией CD Project RED по образу и подобию Aurora Toolset – детища их приближённых коллег из BioWare. Именно на исходниках Aurora Engine, игрового движка для Neverwinter Nights, разрабатывалась первая часть The Witcher.

Разработчики BioWare, в свою очередь, определённо могли вдохновляться таким известным проектом из серии Gold Box, как Forgotten Realms: Unlimited Adventures, который ставил перед собой цель оцифровать традицию реализации собственных сценариев по правилам всем известной настольной ролевой игры, и, несмотря на очевидные технические ограничения, давшим в итоге невиданный на момент выхода дизайнерский потенциал, а также возможность прочувствовать себя настоящим Dungeon Master'ом, имея при этом лишь ПК.

Не стану более вдаваться в подробности, тем более на DTF уже имеются замечательные материалы на подобную тему – от Leo_Refantasy и Sandr Dryska.

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

Помимо этого, немаловажным будет упомянуть и то, что разработка модуля на самом деле началась задолго до выхода The Witcher 2: Assassin's of Kings, когда во всю ещё гремела Rise of the White Wolf.

Можно сказать, модуль пребывал в эдаком стазисе вплоть до 2019 года. И вот, спустя десяток лет, реликт всё же откопали на просторах сети, обнаружили на старых жёстких дисках, а затем очистили от пыли, привели в порядок и представили публике в совершенно новом, почти что полностью переработанном и дополненном виде.

Пару тезисов на этот счёт вы также можете найти в моей прошлой статье, приуроченной к выходу оригинальной версии приключения (год с лишним спустя она кажется несколько небрежной, но, суть, уверен, будет ясна).

Что касается событий, разворачивающихся в приключении, то они весьма «гибкие», если можно так выразиться. Они неплохо вписываются в бытность ведьмака и историю Континента, и запросто могли произойти с Геральтом как после первой, так и после второй и третьей частей. Даже несмотря на то, что в сюжете отчётливо прописан год, протекающий уже после всех известных нам похождений Белого Волка.

А вдруг, это и вовсе очередная баллада Лютика, в которой не разберёшь, что правда, а что вымысел? Впрочем, каждый решит для себя сам.

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

И всё же, будет тяжело назвать это прямым продолжением, но, как мне кажется, приключение имеет право оказаться наряду с побочными заданиями из оригинальной трилогии, а где-то и превзойти их.

Кроме того, модуль не обошли вниманием и сами CD Project RED. О нём писали на официальном сайте студии, а недавно даже включили в «Лучшее на Пути: Моды».

Надеюсь, что все сомнения по поводу какой-либо несостоятельности данной модификации у меня в конечном итоге получилось развеять.

«Возвращение Белого Волка»

Что ж. Вот мы и подошли к самому главному, то бишь – прохождению модуля. Чтобы каждый мог извлечь максимальную выгоду от его любимого или конкретно выбранного стиля игры, я подготовил несколько важных советов.

Под разными стилями игры в данном случае подразумевается то, как игрок относится к прохождению модуля. Хочет ли он попасть в абсолютно неизведанное приключение, самостоятельно всё изучить, составить собственную «карту» всех возможных разветвлений? Или он предпочитает быть подготовленным и не совершать ошибок, выходя с первого раза на идеальную по его мнению концовку, попутно ознакомившись с другими заготовленными сценариями?

Ниже изложенные наставления помогут каждому убийце чудовищ, невзирая на его принадлежность к той или иной школе, «не остаться в траве».

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

По заверению разработчиков, приключение рассчитано на 7-8 часов. Если после первого прохождения у вас всё ещё останется запал и вы захотите узнать, что могли упустить или как отреагировали бы на ваши действия окружающие, поступи вы по-другому – смело умножайте эти числа на 2.

Что уже говорит нам о том, что значимых концовок в приключении – 2. Но не спешите расстраиваться, если вам это число показалось ничтожно малым. Прийти к той или иной концовке можно порядочным количеством путей и некоторые ситуации будут недурно разниться, несмотря на схожие концовки. Таких своеобразных «состояний мира» припасено разработчиками около 8, из них можно выделить 3 наиболее важных для основной концовки и 2 для альтернативной.

Не думаю, что статистика обернётся для читающего спойлером, приведена она исключительно в целях пояснить, что модуль можно и нужно пройти как минимум дважды. При условии, конечно, что игрок желает открыть бóльшую часть контента.

Также есть одно важное предостережение, которое я настоятельно рекомендую учитывать абсолютно каждому при первом его прохождении – выбирать три отрицательных или негативных варианта подряд в начале приключения будет не лучшей идеей. Предвижу негодования на этот счёт, но такие действия могут повлечь за собой очень сильные изменения в структуре сюжета, предполагающие то, что вы проходили модуль ранее и вышли на одну из вариаций «передовой» значимой концовки. Вторая значимая концовка является альтернативной трактовкой событий, из-за чего могут возникнуть странные ощущения вплоть до явного несогласия с происходящим.

Если не до конца понятно, что я имею в виду – отыграйте для начала привычного вам Геральта и не поступайте крайне нелепо и абсурдно. Оставьте подобные действия на следующее прохождение.

Вполне может так случиться, что вы заплутаете, останетесь недовольны по тем или иным причинам. Например, пропустите несколько интересных побочных или скрытых заданий, а проходить заново – ни желания, ни времени, уже как бы... и нет.

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

Тут мы плавно подходим к советам для тех, кто хочет в кратчайшие сроки ознакомиться со всеми предоставленными развилками.

В этом вам поможет ультимативное пособие по приключению «Маскарад - Прохождение», специально подготовленное разработчиками, и которое мы со всей серьёзностью перевели для русскоязычных игроков.

Данный мануал идеально подойдёт для тех, кто изначально хотел проходить модуль, будучи осведомлённым о разного рода секретах. Конечно, это не значит, что вы должны прочитать всё руководство целиком, а затем приступать к игре. Нет, так вы можете только испортить себе впечатление и лишиться какого-либо интереса.

Но никто не запрещает параллельно подглядывать, чтобы сориентироваться или не совершить каких-либо роковых по вашему мнению ошибок.

Заключение

«Чёрт знает, чем всё кончится, но хорошо, что хоть начинается»

Несмотря на то, что проделанная работа отняла несомненно кучу сил, проект по переводу качественных приключений продолжит неспешно развиваться.

В планах значатся переводы четырёх стареньких приключений. Два из которых сопоставимы, а то и превосходят Masquerade по масштабности.

В них используются всё те же ассеты и приевшиеся локации, но меня это вовсе не смущает. Они создавались талантливыми людьми, потому можно быть полностью уверенным в том, что модули достойны того, чтобы с ними ознакомились. Речь идёт об Entrapped, And a Curse and Love and Betrayal, The Crossroads и улучшенном The Wedding.

Следить за продвижением проекта по переводу модулей можно на этом ютуб-канале.

Завершен перевод сюжетного мода Masquerade для The Witcher (2007)

Хочу выразить свою искреннюю благодарность всем тем, кто так или иначе приложил руку к работе над Masquerade, будь то версия конца нулевых или уже конца десятых. В особенности Элеру (eLeR), решившему возродить проект и Фантасте (Fantasta), который поддержал данную затею и где-то даже смог изобрести заново это приключение.

За помощь в работе над переводом я безмерно благодарен верному коллеге, Алексею Катаеву.

Как сказал бы очередной поэт-музыкант в "Под Кудлатым Мишкой":

"Просто послушай..."

Не мертво то, что в вечности живёт,

Со смертью времени и смерть умрёт.

110110
15 комментариев

Комментарий недоступен

17
Ответить

Вроде по теме, а вроде бы и нет, накиньте каких-то модов НЕ СЮЖЕТНЫХ для первого ведьмака. Что-то захотелось перепройти, так сказать, максимальный эдишн, чтобы прям от ваниллы отличалось в лучшую сторону.

5
Ответить

Спасибо огромное за проделанную работу. Вряд ли сам доберусь, но это, курва, реально достойно уважения.

3
Ответить

Что-то кончается, что-то начинается

2
Ответить

Комментарий недоступен

2
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Мод вышел в релиз больше года назад. Сегодня вышло крупное обновление, которое включает русскую версию и некоторые другие нововведения. Возможно, разработчики добавили вырезанный контент или что-то в этом духе. К сожалению, ещё не тестировал новую версию да и получил доступ к ней совсем недавно.

3
Ответить