Так уж вышло, что мне пришлось это делать постоянно, когда я проходил старые консольные игры на эмуляторах + мобильные java-игры. Русской локализации тогда не было, и мне пришлось учить английский. Благо, что моя мама была учительницей по английскому, но в основном я знания по данному предмету подтянул из видеоигр.
Знаю английский, но читаю на нем заметно медленнее чем на русском. Поэтому в коопы играю в переводе, чтобы не заставлять ждать остальных. В остальном прохожу все на английском, просто потому что какой смысл читать в чьем-то пересказе, если есть возможность ознакомиться с оригиналом. Конечно за тем исключением, когда английский - это перевод, тогда уже есть варианты. Например, очень приятно было поиграть в The Life and Suffering of Sir Brante на родном русском, где в кои-то веки совпало, что а) в игре неплохой текст, б) русский - это оригинал.