Грифон\Gryphon Rider - тут та же проблема, это не совсем Грифон, это Наездник на Грифоне, увы. Но зато у Грифонов Софтклаба есть суперсила, которой почти никто в русской локализации не владеет - у них есть АКЦЕНТ. Да, грузинский, да, стереотипный, но он есть! Вы найдите сейчас хоть кого-то, кроме дренеев в Вове, кто переводит акценты. Ты сам попробуй, язык сломаешь. А, и еще с ними связана одна ОЧЕНЬ интересная особенность. В английской версии Reign of Chaos у гриффинов есть шутка “That hammer has costed me 40k”. Если вы не поняли прикола - то это намёк на вселенную Вархаммер сорок тысяч. Но в русскую версию Софтклаба эта шутка не попала. Тут дела становятся интереснее - когда вышёл Frozen Throne, а то и просто более поздняя версия Рейн оф Хаос - эту шутку просто выпилили из английской версии. А теперь про то самое интересное - я точно знаю что в русской версии четвёртой по счёту репликой при закликивании грифона было “клянусь бородой Буратино”. Её нет в современных версиях - в редакторе карт после фраз pissed3 идёт pissed5. Фраза про Вархаммер в английской озвучке была четвёртой. Сопоставим кусочки головоломки. Шутка была про Вархаммер, но её удалили из игры почти сразу. Переводчики решили шутку изменить, чтобы она была понятна аудитории - и заменили её на глупую бороду Буратино. Но когда Близзы удалили свою шутку про молот номер четыре - из русской версии испарилась и четвёртая шутка про бороду. Но и это еще не всё! Если вы сейчас нароете примеры озвучки Рефорджеда на Ютубе - там шутка про молот есть. Интересно, молот за сорок тысяч до релиза долетит?
Ружейник, Мушкетёр - был бы получшеФузилер скорее. Мушкетеры вооружались не только мушкетом, но и бердышами/саблями.
Да и коннотация дварфов с французами так себе.
Согласен про французов, вариант Ружейник самый благоприятный. Ну либо идти ва-банк и сделать Мушкетеров с французским акцентом, как у Грифонов =)
"Bash" надо перевести как "Хуяк" и вся недолга
Обожаю такие переводы, в них кроется особая душа. Как я умилялся с перевода «Shut Up» как «цыц» в ремастере первого старкрафта...
Анализ 80-го лвл
Комментарий недоступен
Потому что бродяги и плуты не занимаются грабежом. Рога это многозначительное слово.