Война Сакуры: как «Акелла» опередила весь мир

История первой локализованной визуальной новеллы в России.

Война Сакуры: как «Акелла» опередила весь мир
2727 показов
19K19K открытий
11 репост

Я работал над Sakura Wars 3 в "Акелле" года полтора, задавайте свои вопросы.

Ответить

О, так это вы тот самый переводчик, которого нашёл для третьей части Дмитрий?

Ответить

Когда релиз?

Ответить

Да, жаль Акелла больше не занимается переводами. Ассасины до 3-й части в их исполнении одни из лучших российских локализаций.

Ответить

Спасибо за теплые слова.

Ответить

Не эту картинку надо было кидать.

Ответить
Комментарий удалён модератором

Вижу Зохар, ставлю плюс, заочно.

Ответить

Пока мы тут прозябаем в мясных клетках, Семён переходит в совершенный 2d мир. [Шутка про смену авы]

Ответить

Наш дизайнер Ваня Ефимов нарисовал аватарки для всей редакции. Меня так хорошо нарисовал, что прям вылитый! Вот и поставил.

Ответить

год онямэ на ДТФ

Ответить

я не против пятилетки. поднимем аниме в снг с колен
make anime great again

Ответить

Это что, я могу RE2 от "Акеллы" на ebay выкладывать если он в углу пылится?

p.s. "Воины сакуры" очень хотелось купить, но тогдашняя цена в лицензионные Акелловские игры по 400р для меня школьника была неподъемной. А хотелось сильно, учитывая почти полное отсутствие "анимешных" (4-6 штук) игр на ПК в середине нулевых.

Ответить

Обе запечатанные части будут стоить около 200 баксов. Не запечатанные поменьше, конечно. Я насчёт этого очень долго копал, собирал информацию. Давненько слышал одну байку на форуме GBX.ru (да и не только на нём, чего уж душой кривить), будто наши ушлые барыги продают иностранцам российскую лицензию и пиратки за баснословные деньги (от картриджей Dendy до дисков). И самое забавное, что эти лицензии охотно покупают на eBay и прочих аукционах. Еще ходил слух, будто на Авито и том же GBX.ru активно скупают старую отечественную лицензию в хорошем состоянии. Барыги покупают у вас лицензию рублей так за 100-200 (столько они стоили в 2001-2002, например), а продают зарубежным покупателям за 80, но не рублей, а долларов. Распечатанные или потрепанные временем экземпляры продаются по 30 долларов, что все равно выше российской цены за б/у игру.

Продаются эти диски под соусом «эксклюзивного издания» для российского региона и с уникальной обложкой. Однажды на этом поймали видеоблоггера Витю Карасёва (пруф — vk.cc/6K9Bp4) ака «Уютный Подвальчик» (vk.cc/6K9A0I). Витя прошелся в своей рубрике «Барыги с Авито» по одному крупному коллекционеру с GBX.ru. Форумчанам это не понравилась, и они напомнил ему, что и он сам «загонял» российские издания Resident Evil сначала за 30 долларов, а потом и за 200 (пруф — puu.sh/weF28/9c51595a60.png).

Витя таким больше не занимается, да и я подумал, что это был частный случай. Но нет, это продолжается на eBay до сих пор. Запечатанные и распечатанные лицензии подают под соусом редких и эксклюзивных изданий, необычных версий для российского региона и тому подобного. Удается даже продавать консольную пиратку. Диски для Dreamcast, например.

Ответить

Никогда я не думал, что вновь появится повод достать эти заветные диски с полки...

Ответить

Вот смотрю я на 1С, а потом на Sunless Sea. Потом смотрю на Sunless Sky, а потом на Акеллу. Потом смотрю на A House of Many Doors, а затем на прочих локализаторов. К чему это все?
Почему никто не заинтересован в переводе не ААА-блокбастеров, а более мелких игр? Да даже хрен с ним с инди. Dragon's Dogma переводили фанаты.
Неужели все настолько плохо с локализацией и переводить удается только то, что прислали разработчики, без поиска новых контактов?

Ответить

Локализация должна окупаться. Специальные люди на стороне заказчика считают продажи вероятные в регионе и то, насколько перевод их поднимет.

Я не могу говорить наверняка, но Sunless Sea скорее всего был бы чисто имиджевым проектом.

Ответить

Вы перечисляете игры с художественным текстом на 300 000+ слов, с игрой значений, отсылками к литературе и чётким литературным стилем. Для сравнения, "Война и мир" примерно вдвое меньше.

Sunless Skies даже в оригинале не окупается, см.: https://ifhub.club/2018/02/08/failbetter-layoffs.html - вы её брали на Kickstarter за £15, по полной цене £18.99 или по региональной цене за 449р (что примерно на 70% дешевле)?

Кстати, месяц назад сразу с поддержкой русского на релизе (!) вышла «Where the water tastes like wine». А недавно выясняется, что у неё полный финансовый провал: https://www.pcgamer.com/where-the-water-tastes-like-wine-was-a-commercial-disaster-dev-says-in-painful-post/

Ответить

Эх, тоже дропнул ее на каком-то моменте из-за постоянных вылетов. Я ведь как обидно было, ведь я тогда не знал даже английского и только начинал увлекаться новеллами.

Ответить

Тот же случай. Очень обидно было, ибо затянуло сильно, когда попробовал.

Ответить

Давным давно, когда любая японщина воспринималась как ВАУ, взял у кого-то диск. В итоге так и не запустил ни разу, а назад уже никто не попросил.

Ответить

Пардон, я не в теме... просто мимо проходил. В общем о чем это я?

Купил я диск когда-то (тот что слева)... так и не поиграл... спасибо его величеству Star Force. Так хорошо защитил честно оплаченный контент что даже шанса для ознакомления с ним мне не оставил.

Но хотя бы в руках диск подержал... раритет оказывается.

Ответить

Да, беда. После установки драйвера защиты и принудительной перезагрузки игра отказалась у меня запускаться. Видимо защита конфликтует с современными операционными системами, либо во время инсталляции произошёл какой-то сбой. Вылечил с помощью NoDVD, но игра работала через пень колоду, о чём я выше и написал.

Именно проблемы с Sakura Taisen подтолкнули меня к покупке Sega Dreamcast. Думал, что надо уже хоть как-то пройти, скинуть с себя эту тяжелую ношу. Просто не хотелось бросать хорошую игру на полпути.
dtf.ru/7033-samaya-zhivaya-konsol-pochemu-sega-dreamcast-do-sih-por-vpechatlyaet

Ответить

Японский, французский и американский отрядыО, теперь я знаю, откуда была парочка из принцессы и ковбойши в Project X Zone.

Ответить

Project X Zone

Ответить

Стоит тогда оба Endless Frontier'a пройти. Там боёвка меньше в тактику, зато кроссоверы прям душу греют.

Ответить

Just Sakura...

Ответить

Какая нелёгкая судьба.
Потом фанатам придётся переводить на русский ещё раз :^)

Ответить

Мне кажется к тому моменту как фанаты возьмутся за перевод на русский, Сега успеет какой-нибудь ремейк/ремастер выкатить, а к тому моменту как переведут можно от старости умереть будет.

Ответить
Комментарий удалён модератором

если не ошибаюсь, то судя по ситуации с sekai project, японцы довольно спокойно относятся к релизу своих продуктов на западе. и права отдают тоже не сильно напрягаясь. другое дело, что сами переводить очень не хотят, и не всегда поддерживают в разборе их добра. а иногда бывают косяки, как с фалкомом, когда по слухам, они локализаторам даже скрипты не выдали до тех пор, пока в японии релиз не состоялся. а тут езе слух ходит, что не дают переводить 3ю часть, пока в японии 4я не рализнется.

Ответить

Дружить с ними лично.

Ответить

А в Sakura Wars: So Long, My Love играл кто? Как оно?

Ответить

Я прошел.
Есть трансвестит.
То есть уже 12/10 (боевка стала уже совсем почти как валькирия хрониклс).

Ответить

Я пока не играл, но английская озвучка отвратительна. Лучше undub искать. В Японии игру встретили довольно прохладно, продажи были маленькие.

Ответить

Хех, я лет 8 назад обе части прошёл, диски брал у знакомого, чо-то не помню проблем со старфорсом или ещё каких. И тут вон история интересная какая, оказывается.

Ответить

Тут как повезёт, конечно. Возможно вы просто пошли менее глючным путем по сюжету. А глюков было столько, что на форуме Акеллы больше 100 страниц настрочили.

Ответить

Однако, нежданчик. И снова милсдарь спасибо. Удивительно, и очень приятно, что не перевелись еще люди, помнящие эту серию. Жаль только я не в ладах с Японским языком. Посему прошел полностью только обе Акелловские части (жаль домашние выкинули диски мои в одно время), а также V на PS2.
Экранизация хоть довольно простая, но передает атмосферу.
А вообще, у серии просто великолепный дизайн.

Ответить

Не знал, что вы, милсдарь, перебрались на DTF. :welcomehome:

Ответить

"Неизвестно, насколько были успешны продажи этих игр."
Хотел что-то сказать, но потом вспомнил сморщенное быдло из госдумы и тут же забыл.

Ответить

Если вы про Мизулину (:D), то эти игры выходили в золотое для России время. Тогда ещё не банили Вконтакте за аниме девочек в нижнем белье, и уж точно не давали условные сроки за загрузку хентая.

Ответить

Помнится в Эолисе (одна почившая сеть магазинов в Екб) периодически натыкался на коробочку с первой частью, но видимо жанр был неинтересен, так она там и осталась наверно.

Ответить

Хм. 2018 год. Пора продавать свой Dreamcast.

Ответить

Всякий раз триггерюсь, когда TRPG с элементами дэйтинга мажут крупным (и неправильным) обобщением "визуальная новелла". Просто шикарный таргетинг целевой аудитории. Я из-за него обходил Сакуры добрые лет 10. И абсолютно зря, кстати.

Ответить

Начнём с того, что сами японцы называют её ドラマチックアドベンチャーゲーム (Dramatic adventure game). Это официальная позиция Sega, в том числе в рекламе. Они не дробят её на жанры и экспериментальным играм дают уникальные названия. Например, у Shenmue был жанр FREE.

В общем, о чём это я? Если рассматривать с позиции гайкокудзина, то мы имеем примерно равные пропорции. 40% — TRPG, 40 — визуальная новелла, а остальные на дейт-сим. Причём пропорции меняются от игре к игре. В 4 части вообще сражений с гулькин нос. Да и положа руку на сердце — TRPG тут что-то вроде интерактивной добавки. Это настолько простая тактическая игра, что её сложно воспринимать всерьёз. Так что здесь скорее новелла с элементами TRPG и дэйтинга. Всё же, я большую часть времени читал, чем сражался. Но неправильно так судить.

Японцы такой фигнёй не страдают, для них Sakura Taisen — это Dramatic Adventure Game. Мне кажется здесь лучше придерживаться официальной позиции, чем самим гадать, спорить и дробить.

Ответить

А не Акелла ли бралась за разработку отечественных визуальных новелл?

Ответить

даже собиралась перевести игру с русского на английскийЯ уж думал, что меня ничем не удивить xD

Ответить