Изменённый перевод и эндинг: за что фанаты Neon Genesis Evangelion критикуют версию аниме-сериала на Netflix

Стриминговый сервис убрал песню «Fly Me to the Moon» из финальных титров, а также скорректировал английский перевод разговора между Синдзи и Каору.

Изменённый перевод и эндинг: за что фанаты Neon Genesis Evangelion критикуют версию аниме-сериала на Netflix
164164

Уверен, что если бы Кавору дожил до EoE, то они бы с Синдзи таки чпокнулись. Ну, судя по тому, насколько Анно ударился во все тяжкие к тому времени.

3
Ответить

Так они и чпокнулись, просто оставили этот момент воображению зрителя.

5
Ответить

92,4километровый Каору, втягивающий в себя Синдзи под конец, может считаться?

1
Ответить

В визуальной новелле girlfriend of steel 2 с ним есть рут и постельная сцена)

Ответить