Изменённый перевод и эндинг: за что фанаты Neon Genesis Evangelion критикуют версию аниме-сериала на Netflix

Стриминговый сервис убрал песню «Fly Me to the Moon» из финальных титров, а также скорректировал английский перевод разговора между Синдзи и Каору.

Изменённый перевод и эндинг: за что фанаты Neon Genesis Evangelion критикуют версию аниме-сериала на Netflix
32K32K открытий

Фанаты уже сто раз посмотрели и могут без проблем посмотреть версию не от нетфликса. Они переживают за людей, которые будут знакомиться с Евой именно на нём? Или просто ревностно относятся к изменению оригинала?

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить