Здравствуйте, можете мне объяснить, почему при переводе игр на русский язык, мы получаем полностью цензурную версию. Как я понимаю с больших экранов кинотеатров ругаться запрещает закон, но на игры не распространяется. Как пример Ведьмак 3 и Фаркрай 3, почему некоторые игры получают годный перевод без цензуры, а почти все подвергаются цензуре,…
Яйца. У кого-то они есть, а кто-то старается не привлекать внимания. Если проще - трусят локализаторы.
Так чего им трястись, если у игры рейтинг и так 18+, и закон не запрещает как то цензурить перевод?