Называлы

Переводные названия фильмам, очевидно, дают прокатчики. А кто дает названия сериалам? Почему, например, «Breaking bad» стал «Во все тяжкие», а «Suits» превратился в «Форс-мажоры»? Кто и на каком уровне клеит подобные переводки, местами, надо сказать, не совсем подходящие?

11 показ
1.6K1.6K открытий

На самом деле перевод названия как "Форс-мажоры" звучит более чем удачно, так как в английском слово suit может означать как непредвиденное обстоятельство, так и пренебрежительное отношение к слишком хорошо одетому человеку

Ответить