Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

955955 открытий

Я слэшеры не люблю, но смотрел на стриме ВЛГ эту игру. И в какое-то моменты со звуком начался треш, я не про музыку сейчас, а конкретно про звуки боя. Их было так много и они постоянно повторялись, что всё смешалось в кашу (особенно выбесил скрежет мечей). Смотреть в эти моменты было невозможно, аж трясло, а стримеру ещё и играть при этом надо было. Я бы плюнул в лицо звукорежиссеру игры за такое.
Кто-то ещё заметил или это мои тараканы?

Ответить

WELOVEGAMESTV? Денис в ДМК5 прыгнул что называется лицом об асфальт и в формате абсолютной спешки (не читаю инструкции, луплю кнопки) - пройти за 1 вечер и не возвращаться (это не методичное прохождение Alien Isolation от него - э не, это что называется чистый стрим в угоду тренду).
Особенно хорошо выглядело как он не глядя взорвал все руки у Неро т.к. инструкции мы не чиатем - а затем удивляемся пчему что-то пошло не так.

В итоге в финале Верджил его на HUMAN валял как мешок картошки и выбил из него немало золотых сфер, потому что Денис пытался его зажать в лоб нажимая всё подряд (У него Данте дрался 1 оружие - 1 удар, смена оружия как рулетка вращалась) - он даже умудрился играя в финале за Неро погибнуть, а это постараться надо. Ну вот не изучил он серию от слова никак, не в курсе что каждый босс в ДМК не подушка для битья, даже если всё совсем упростить - то если твоё НР меньше настырности босса - нахрапом не возьмёшь.

Конечно с подходом "луплю всё подряд - авось что выйдет" - всё в кашу в звуковую из лязга и бзыньков и превращается (чего на Норме и выше позволить себе не поулчится - если всё превратилось в кашу звуков скорее всего эта каша ТЫ и кто-то будет загружаться с чекпоинта).- Те же бои с Верджилом всегда учили "Сперва найди время удара, затем атакуй, затем уклоняйся-уклоняйся-уклоняйся". В общем бывалый посмотрит - посмеётся.

Ну и к слову о локализации - Софтклаб опять с переводом схалтурили... "Рука-ракета, чтобы оседлать во время лечения нажмите кнопки" - пффт "During recovery" промт перевод, контекст не нужен. Ну хоть не перевели и озвучили как "Нерон, иди верни нам руки демонов" "Devil arms" как в четвёрке, ахаха.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить