Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

4.7K4.7K открытий

Можно совместить приятное с полезным, например выучить японский.
И это пожалуй самый простой способ если ты ленивая жопа. Ведь в конце концов, хотеться понять что там происходит, среди всей этой тонны текста. Если конечно ты пришел не просто пялить картинки.
Конечно есть способы автоматического перевода, тот же Visual Novel Reader, он цепляет кучу словарей в том числе и пользовательских, работает с двумя лучшими оффлайн японо-английскими переводчиками, может использовать онлайн переводы.
Но естественно для нормального чтения этого не достаточно, однако VNR подходит ещё и для изучения языка. Помимо перевода он может выводить основной текст с транскрипцией по системе Хэпбёрна и Поливанова последний немного глючит но это не большая проблема.
Остаётся выучить азбуку хираганы и катаканы в которых по 46 знаков что поверьте не так уж сложно.
Для изучения азбуки лучше всего на мой взгляд гуглоприложение на телефон под названием "Японский алфавит"(в настройках нужно выставить транскрипцию Поливанова). В дальнейшем просто используйте словари например ЯРКСИ который является топовым, и через пару тройку месяцев, вы с удивлением начнёт замечать, что понимаете часть каракулей и некоторые слова.
Но всё это будет бесполезным занятием, если вы хотя бы раз в неделю не будете контактировать с японским в том или ином виде.
Вам нужно слушать произношение, видеть и узнавать заученные каракули перед глазами. Хотя бы пару часов на это нужно выделять обязательно.
Кто знает, может потом вам захочется пойти на полноценные языковые курсы, и выучится на переводчика.

Ответить

Через год выступая на конференции переводчиков:
"А ведь я просто хотел почитать хентайчик, и тут всё завертелось. Кстати, посоветуйте годный?"

По языку ещё добавлю Вурдова. Книги купить можно только у него лично, с доставкой, но ничего лучше на русском пока не видел.

Ответить