Посоветуйте стихи

Стихи не читал со школы, где, как это часто бывает, любовь к ним отбили напрочь.

Пора попробовать еще раз. Каких поэтов любите? Наших, не наших, старых, современных. Посоветуйте.

Материал опубликован пользователем. Нажмите кнопку «Написать», чтобы поделиться мнением или рассказать о своём проекте.

Написать
{ "author_name": "Трехтысячелетний пес", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 84, "likes": 37, "favorites": 86, "is_advertisement": false, "subsite_label": "ask", "id": 50713, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Fri, 17 May 2019 20:53:09 +0300" }
{ "id": 50713, "author_id": 25780, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/50713\/get","add":"\/comments\/50713\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/50713"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64961, "last_count_and_date": null }

84 комментария 84 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...
11

Из тех, кто полюбился последними: Уильям Блейк, Артюр Рембо, Джон Китс, Джон Мильтон, Ли Бо. Почитай кого-нибудь из них, хорошо проведешь время.

В час вечерний,
В час дневной,
Люди входят в мир земной.
Кто рожден для горькой доли,
Кто для радости одной,
Кто для радости беспечной,
Кто для ночи бесконечной.

Ответить
4

Перевод и попытка зарифмовать всё портит, как мне кажется.

Every night and every morn — каждую ночь и каждое утро,
Some to misery are born — кто-то рождается для страданий.
Every morn and every night — каждое утро и каждую ночь,
Some are born to sweet delight — кто-то рождается для наслаждения.
Some are born to sweet delight — кто-то рождается для наслаждения,
Some are born to endless night — кто-то рождается для вечной ночи.

Ответить
1

Ну, я только такую версию читал. Что запомнил, то и написал.

Ответить
1

Да не к тебе вопросы, а к переводчику.

Ответить
0

Да в этом на самом деле проблема с переводной поэзией по большей части, даже если ее переводить наших поэтов с русского на английский, тоже обычно выходит очень грустно.
Поэтому я предпочитаю английских поэтов читать на английском, это очень классный опыт учиться читать стихи на другом языке.

Ответить
0

В смысле - попытка зарифмовать всё портит? Оригинал ведь тоже зарифмован. Вообще, этот перевод вполне неплох, хотя понятно, что лучше читать оригинал по возможности.

Ответить
2

Это вообще перевод части стихотворения из "Мертвеца" Джармуша, тут он явно получше сделан, согласен, что у Маршака, что у Топорова там с этим не очень. Хотя у Маршака, мне перевод нравится немного больше, чем у Топорова, у него вообще отвратительный перевод имхо, но они оба лишаются какой-то возвышенной мистичности, что ли, в стихотворении.
Темной ночью и чуть свет
Люди явятся на свет.
Люди явятся на свет,
А вокруг - ночная тьма.
(Топоров)

Кто для радости рожден,
Кто на горе осужден.
(Маршак)
Переводы: https://sluchaynosty.livejournal.com/49879.html
Оригинал: https://www.poetryfoundation.org/poems/43650/auguries-of-innocence

Ответить
0

Рембо и Блэйка плюсую, из отечественных мне ещё нравится Бродский. А так, в своё время дико угорел по битникам, Гинзбург там Керуак, классные ребята

Ответить
6

Идет по улице скелет,
На нас с тобой похож,
Ему совсем немного лет,
И он собой хорош.

Возможно, он идет в кино,
А может, из гостей,
Где пил игристое вино
И был не чужд страстей.

А может, дома сигарет
Закончился запас,
И в магазин решил скелет
Сходить в полночный час.

Идет себе, ни на кого
Не нагоняя страх,
И все в порядке у него,
Хоть с виду он и прах.

Идет он на своих двоих
Дорогою своей,
Идет, живее всех живых
И мертвых всех мертвей.

Игорь Иртеньев, 1990
***

Корвалолом пахнет моё зазеркалье.
Королева смеётся и режет вены.
Белый рыцарь крадёт цианистый калий
И бесславно наносит себя на стены.
Чёрный рыцарь ведёт меня в чёрном танго -
Раскалённые Угли волнуют стопы.
Небо облачно. Ветер горит октаном;
И валет эмигрировал автостопом.
Мир дрожит. В щель паркета слетают пешки.
"Я - Алиса, Алиса.." - шепчу в ладошку
И глотаю остатки грибА поспешно,
И поглубже вдыхаю цветные крошки.
Я - Алиса, ты слышишь? Мой город умер,
Я едва Е 4 прошла по стёклам.
Посмотри на меня, ты, греховно-умный,
Нереально далёкий, бесстыдно тёплый, -
Посмотри на меня! Я больна бессмертьем.
Этот мир зазеркалья сколочен наспех
Молдованами. Вот, у меня есть сметы,
Есть расписка "под ключ", вот бульдозер, насыпь..
Всё трещит и шатается. Я нагая.
В окна тычется Кролик и хочет секса..
Я - Алиса! Мой мозг из золы и гари.
Я - Алиса. И я потеряла сердце.
Есть ли место на свете, где просто тихо?
Где на дереве нет говорящих кошек??
Я мечтала стать психом и стала психом.
Я - Алиса. И я не могу так больше.

Наталья Ковальская, 2008,
***
По утрам холодает, дрожат бельевые веревки.
Сквозь траву пробивается первая ранняя проседь.
Все, что было не к месту, нелепо, неровно, неловко -
Превращается в осень. Весь мир превращается в осень.
Разлетелись осколки, распутаны сложные связи,
Фонари щеголяют в плащах из дождя и тумана.
Зазеваешься чуть – расточатся небесные врази,
Снимут боль от ожогов ярчайшего самообмана.
Птицы кличут на юг, время ветра, ворон, винограда,
Время кутаться в свитер: еще не охрип, но простужен.
Плод запретный вдруг падает в руки – бери, если надо.
Но ты вдруг понимаешь, что он тебе больше не нужен.
Время пальцы разжать, упуская во тьму сигарету,
Потянуться за новой – да так и застыть изваяньем.
Все что билось, рвалось и шумело – оставлено лету.
Осень будет нас мерить спокойствием, не расстоянием.
Осень будет дождями сдирать капюшон листопада,
Засыпать нас признаньями, сплетнями и новостями.
Ну, а что до надежд - их в избытке в окрестностях Ада.
Они все там оставлены – пейте, черпайте горстями.
Мы – осенние жители, малое гордое племя,
Красим листья, вьем тучи, шьем блестки по краешку ночи.
Невзирая на нас, это будет счастливое время.
А для нас с тобой, может быть, даже счастливее прочих.

"1 Сентября", velsa, 2009

Ответить
1

За Иртеньева спасибо.

Ответить
5

Чернеет лес и листья опадают. И туман стелится над прелью...
Часов, неумолимых, быстрый бег,
Сон долгих лет, мою согнули спину.
И хоть, не обратили в прах, обломок ветхий.
Я пред юностью, бессмертный.
Я вечный старец с тщетною мечтой...!
Всё, чем я был, ушло...

А вообще вот.

Ответить
5

а вот короче любимый

Ответить
5

Прекрасное пленяет навсегда.
К нему не остываешь. Никогда
Не впасть ему в ничтожество. Все снова
Нас будет влечь к испытанному крову
С готовым ложем и здоровым сном.
И мы затем цветы в гирлянды вьем,
Чтоб привязаться больше к чернозему
Наперекор томленью и надлому
Высоких душ, унынью вопреки
И дикости, загнавшей в тупики
Исканья наши. Да, назло пороку,
Луч красоты в одно мгновенье ока
Сгоняет с сердца тучи. Таковы
Луна и солнце, шелесты листвы,
Гурты овечьи, таковы нарциссы
В густой траве, где под прикрытьем мыса
Ручьи защиты ищут от жары,
И точно так рассыпаны дары
Лесной гвоздики на лесной поляне.
И таковы великие преданья
О славных мертвых первых дней земли,
Что мы детьми слыхали иль прочли

Джон Китс

Ответить
5

Гумилев навсегда.
~
Луна плывет, как круглый щит
Давно убитого героя,
А сердце ноет и стучит,
Уныло чуя роковое.

Чрез дымный луг и хмурый лес,
И угрожающее море
Бредет с копьем наперевес
Мое чудовищное горе.

Напрасно я спешу к коню,
Хватаю с трепетом поводья
И, обезумевший, гоню
Его в ночные половодья.

В болоте темном дикий бой
Для всех останется неведом,
И верх одержит надо мной
Привыкший к сумрачным победам.

Мне сразу в очи хлынет мгла...
На полном, бешеном галопе
Я буду выбит из седла
И покачусь в ночные топи.,

Как будет страшен этот час!
Я буду сжат доспехом тесным,
И, как всегда, о coup de grace
Я возоплю пред неизвестным.

Я угадаю шаг глухой
В неверной мгле ночного дыма,
Но, как всегда, передо мной
Пройдет неведомое мимо...

И утром встану я один,
А девы, рады играм вешним,
Шепнут: "Вот странный паладин
С душой, измученной нездешним".

Ответить
4

Из современных Леха Никонов
По классике - Гумилев, Блок, Рэмбо

Ответить
0

Никонов хорош. на Маяковского похож

Ответить
4

Василь Симоненко, Иван Франко, Максим Рильский - моя чисто украинская подборочка очень близких мне по духу поэтов

Ответить
3

И еще один голос за Йейтса :)

...O sages standing in God's holy fire
As in the gold mosaic of a wall,
Come from the holy fire, perne in a gyre,
And be the singing-masters of my soul.
Consume my heart away; sick with desire
And fastened to a dying animal
It knows not what it is; and gather me
Into the artifice of eternity.

Полностью: https://www.poetryfoundation.org/poems/43291/sailing-to-byzantium

Ответить
1

Broken Dreams
THERE is grey in your hair.
Young men no longer suddenly catch their breath
When you are passing;
But maybe some old gaffer mutters a blessing
Because it was your prayer
Recovered him upon the bed of death.
For your sole sake — that all heart's ache have known,
And given to others all heart's ache,
From meagre girlhood's putting on
Burdensome beauty — for your sole sake
Heaven has put away the stroke of her doom,
So great her portion in that peace you make
By merely walking in a room.
Your beauty can but leave among us
Vague memories, nothing but memories.
A young man when the old men are done talking
Will say to an old man, 'Tell me of that lady
The poet stubborn with his passion sang us
When age might well have chilled his blood.'
Vague memories, nothing but memories,
But in the grave all, all, shall be renewed.
The certainty that I shall see that lady
Leaning or standing or walking
In the first loveliness of womanhood,
And with the fervour of my youthful eyes,
Has set me muttering like a fool.
You are more beautiful than any one,
And yet your body had a flaw:
Your small hands were not beautiful,
And I am afraid that you will run
And paddle to the wrist
In that mysterious, always brimming lake
Where those What have obeyed the holy law
paddle and are perfect. Leave unchanged
The hands that I have kissed,
For old sake's sake.
The last stroke of midnight dies.
All day in the one chair
From dream to dream and rhyme to rhyme I have
ranged
In rambling talk with an image of air:
Vague memories, nothing but memories.

Ответить
3

Yesterday, upon the stair,
I met a man who wasn't there!
He wasn't there again today,
Oh how I wish he'd go away!

When I came home last night at three,
The man was waiting there for me
But when I looked around the hall,
I couldn't see him there at all!
Go away, go away, don't you come back any more!
Go away, go away, and please don't slam the door...

Last night I saw upon the stair,
A little man who wasn't there,
He wasn't there again today
Oh, how I wish he'd go away...

"Antigonish". William Hughes Mearns. 1899

Ответить
2

а где батут кричал аркадий
здесь раньше был всегда батут
в асфальт в полёте тыча пальцем
вот тут

Ответить
2

Маяковский. Но он на любителя. А так классика - Пушкин, Лермонтов и др.

Ответить
2

Мне Киплинга некоторые вещи нравятся.

Ответить
2

Начинай с Пушкина, точно не прогадаешь.

Ответить
2

Ваши пальцы пахнут ладаном
И в ресницах спит печаль.
Ничего теперь не надо Вам,
Ничего теперь не жаль.

И когда Весенней Вестницей
Вы пойдете в дальний край,
Сам Господь по белой лестнице
Поведет Вас прямо в рай.

Тихо шепчет дьякон седенький,
За поклоном бьет поклон
И метет бородкой реденькой
Золотую пыль времен.

Ваши пальцы пахнут ладаном
И в ресницах спит печаль.
Ничего теперь не надо Вам,
Ничего теперь не жаль.

Ответить
0

Аж прослезился!

Ответить
0

Мертвые седые корабли...

Ответить
2

Будь у меня цветы мирских чудес,

Рожденные любовью Афродиты,

Нежнейших, без сомнения, чудес

Прекраснейшей богини Афродиты...

Я расстелил бы их у ног твоих.

Но я - бедняк, и у меня лишь грезы,

Я простираю грёзы под ноги тебе,

Ступай легко, мои ты топчешь грёзы...

-

Будь у меня несказочный порыв

Стремлений к разделенному Джульетой,

Амура необузданный порыв,

Стремлений к вдохновленному Ромео...

Я б расстелил весь мир у ног твоих.

Но я - бедняк, и у меня лишь грезы,

Я простираю грёзы под ноги тебе,

Ступай легко, мои ты топчешь грёзы...

-

Будь юность у меня и красота,

Достойная блаженству Артемиды,

Нетронутая грустью красота,

Хранимая жрецами Артемиды...

Я б расстелил её у ног твоих.

Но я - бедняк, и у меня лишь грезы,

Я простираю грёзы под ноги тебе,

Ступай легко, мои ты топчешь грёзы...

-

Имей я Солнца яркую звезду,

Луны свеченья безупречный месяц,

Твою - в Его синянии звезду,

И твой - в Её тумне синий месяц...

Я расстелил бы их у ног твоих.

Но я - бедняк, и у меня лишь грезы,

Я простираю грёзы под ноги тебе,

Ступай по ним легко, мои ты топчешь грёзы...

Уильям Батлер Йейтс

Ответить
2

советую Евгения Алехина и группу макулатура

Ответить
2

Уильям Блейк, Борис Поплавский, Георгий Иванов, Владислав Ходасевич, У.Б. Йейтс, Евгений Евтушенко, Т.С. Эллиот, Уолт Уитмен, Роберт Бёрнс, Редьярд Киплинг, Федерико Гарсиа Лорка.

Единственное, только зарубежных поэтов я бы всё же читал в оригинале. У того же Блейка в основном откровенно говоря хреновые переводы на русский.

Ответить
2

© lllytnik

Один мой друг подбирает бездомных кошек,
Несёт их домой, отмывает, ласкает, кормит.
Они у него в квартире пускают корни:
Любой подходящий ящичек, коврик, ковшик,
Конечно, уже оккупирован, не осталось
Такого угла, где не жили бы эти черти.
Мой друг говорит, они спасают от смерти.
Я молча включаю скепсис, киваю, скалюсь.

Он тратит все деньги на корм и лекарства кошкам,
И я удивляюсь, как он ещё сам не съеден.
Он дарит котят прохожим, друзьям, соседям.
Мне тоже всучил какого-то хромоножку
С ободранным ухом и золотыми глазами,
Тогда ещё умещавшегося в ладони...

Я, кстати, заботливый сын и почетный донор,
Я честно тружусь, не пью, возвращаю займы.
Но все эти ценные качества бесполезны,
Они не идут в зачет, ничего не стоят,
Когда по ночам за окнами кто-то стонет,
И в пении проводов слышен посвист лезвий,
Когда потолок опускается, тьмы бездонней,
И смерть затекает в стоки, сочится в щели,
Когда она садится на край постели
И гладит меня по щеке ледяной ладонью,
Всё тело сводит, к нёбу язык припаян,
Смотрю ей в глаза, не могу отвести взгляда.

Мой кот Хромоножка подходит, ложится рядом.
Она отступает.

Ответить
1

Фауст. Гёте ;)

Ответить
1

Ненавижу ебанного Фауста... Такая, блять, муть!

Ответить
1

Какой ты чувствительный мальчик, Роман.

Ответить
0

Присоединяюсь к Роману, Фауст не зашел)
Вот Шекспир был хорош.

Ответить
1

Помоложе был, Бодлер нравился

Ответить
1

Есенин the best.

Ответить
1

Внезапно разочаровалась в раннем Блоке - его точно советовать не буду, а вот поздние стихи хорошие. Выборочно (очень выборочно) Цветаева, да и в целом классики школьные неплохи... Недавно перечитывала Бодлера, но уж очень своеобразен товарищ. Блейк после сами-понимаете-какой игры тоже начат, но пока без восторгов.
Еще читаю одну девчушку feyra, что пишем иногда чуть-чуть по играм и не только на Diary как классические стихи, так и, гм, рифмованный текст:
"Ровно шумит мотор, и все ближе берег. обезображен дануолл в высшей мере. этот несчастный город добра не знал — только небес промозглая белизна, грязной воды разводы и — снова — смерть. думать о чем угодно, о ней — не сметь. она наконец сумела найти покой, словно коснувшись сердца рукой легко, и вместо нее наполнил ладони яд. если осталась ненависть — то твоя. скверна заполнит все, чего ты желал, словно бы память горечью ожила. выбросить за борт, выстрелить, размозжить — это она, не ты, продолжала б жить, если б все было так лишь, как я хотел бы. черному сердцу пора возвратиться в тело, чтобы я мог — еще раз — его пронзить, раз на доске остались одни ферзи. пальцы сжимают сердце в последний раз. память — твоя — сольет — воедино — нас."(с, авторская пунктуация соблюдена)

Ответить
0

Блок вообще не ровный был поэт)))) хотя один из самых любимых мною. "Превратила всё в шутку сначала..." в топчике

Ответить
0

Я, видимо, не ожидала от него настолько разных по качеству четверостиший. На 4 стихе уже стало не смешно, как у него журавли улетают в даль опять, а он им смотрит (не смотрит) вслед. Может, не повезло, конечно, с компановкой в сборнике...
К сожалению, не могу кинуть ничего запомнившегося навскидку в ответ, ибо я их названия записываю, а не запоминаю. =_= Аж стыдно стало.

Ответить
0

Художник всегда ищет))))) а в том стихотворении с журавлями кобылицы не было?

Ответить
0

Их там было далеко не одно, увы, не вспомню уже.)

Ответить
1

Из российской классики, это Ходасевич, Блок, Василий Комаровский, Гумилёв. По трешу можно ещё Тинякова почитать, то явно на голову был нездоров.
Из шестидесятников в первую очередь Тарковский и Межиров, поздние стихи Твардовского, Соснора(он кстати ещё живой).
Из современной и двухтысячные, это Борис Рыжий(он сейчас в моде, талантливый был парень), Гандлевский, Максим Амелин, Сергей Шестаков, Евгений Карасёв

Ответить
1

Это смотря какие стихи! Я как читал на выпускном Сашу Черного так и сейчас прекрасно все помню )

Она была поэтесса,
Поэтесса бальзаковских лет.
А он был просто повеса,
Курчавый и пылкий брюнет.
Повеса пришел к поэтессе.
В полумраке дышали духи,
На софе, как в торжественной мессе,
Поэтесса гнусила стихи:
«О, сумей огнедышащей лаской
Всколыхнуть мою сонную страсть.
К пене бедер, за алой подвязкой
Ты не бойся устами припасть!
Я свежа, как дыханье левкоя,
О, сплетем же истомности тел!..»
Продолжение было такое,
Что курчавый брюнет покраснел.
Покраснел, но оправился быстро
И подумал: была не была!
Здесь не думские речи министра,
Не слова здесь нужны, а дела...
С несдержанной силой кентавра
Поэтессу повеса привлек,
Но визгливо–вульгарное: «Мавра!!»
Охладило кипучий поток.
«Простите...– вскочил он, – вы сами...»
Но в глазах ее холод и честь:
«Вы смели к порядочной даме,
Как дворник, с объятьями лезть?!»
Вот чинная Мавра. И задом
Уходит испуганный гость.
В передней растерянным взглядом
Он долго искал свою трость...
С лицом белее магнезии
Шел с лестницы пылкий брюнет:
Не понял он новой поэзии
Поэтессы бальзаковских лет.

Ответить
1

Марк Фрейдкин

Если был бы отец живой,
я б ему позвонил домой
и, наверно, спросил:
"Ты все прыгаешь, Хил?
Как делишки? Где был, с кем пил?"

А отец бы ответил так:
"Как трактуешь отца, сопляк?
Впрочем, что с тебя взять?
Заходи, дам пожрать -
ты ж, небось, без копья опять?"

И пришел бы я в дом к отцу.
Он бы мне разогрел супцу,
и из высохших шпрот
сделал бы бутерброд,
и сказал бы: "Давись, проглот!"

Я бы все смолотил, смолол
и сказал бы: "Ну, я пошел!
А супец был хорош!"
А отец бы: "Ну, что ж,
Жрать захочешь, еще придешь".

Я бы вышел, курнул "дымку",
был бы март иль апрель в соку,
и мотался б скворец
по березе кривой,
если был бы отец
живой.

Ответить
1

Пастернак

Во всем мне хочется дойти
До самой сути.
В работе, в поисках пути,
В сердечной смуте.

До сущности протекших дней,
До их причины,
До оснований, до корней,
До сердцевины.

Всё время схватывая нить
Судеб, событий,
Жить, думать, чувствовать, любить,
Свершать открытья.

О, если бы я только мог
Хотя отчасти,
Я написал бы восемь строк
О свойствах страсти.

О беззаконьях, о грехах,
Бегах, погонях,
Нечаянностях впопыхах,
Локтях, ладонях.

Я вывел бы ее закон,
Ее начало,
И повторял ее имен
Инициалы.

Я б разбивал стихи, как сад.
Всей дрожью жилок
Цвели бы липы в них подряд,
Гуськом, в затылок.

В стихи б я внес дыханье роз,
Дыханье мяты,
Луга, осоку, сенокос,
Грозы раскаты.

Так некогда Шопен вложил
Живое чудо
Фольварков, парков, рощ, могил
В свои этюды.

Достигнутого торжества
Игра и мука -
Натянутая тетива
Тугого лука.

Ответить
0

Это что, какая-то текстовая музыка что-ли?

Ответить
0

Аналоговая

Ответить
0

Илья Черт вирши забавные ваяет вроде

Ответить
0

Стихи вообще не очень люблю, но коль уже мы на игровом форуме могу поделиться стишком из игры, который мне запал прямо в душу(DTF определённо не хватает спойлеров):

I pop off my scalp like the lid of a cookie jar.
It's the secret place where I keep all my dreams.
Little balls of sunshine, all rubbing together like a bundle of kittens
I reach inside with my thumb and forefinger and pluck one out.
It's warm and tingly.
But there's no time to waste! I put it in a bottle to keep it safe.
And I put the bottle on the shelf with all of the other bottles.
Happy thoughts, happy thoughts, happy thoughts in bottles, all in a row.

My collection makes me lots of friends.
Each bottle a starlight to make amends.
Sometimes my friend feels a certain way.
Down comes a bottle to save the day.

Night after night, more dreams.
Friend after friend, more bottles.
Deeper and deeper my fingers go.
Like exploring a dark cave, discovering the secrets hiding in the nooks and crannies.
Digging and digging.
Scraping and scraping.

I blow dust off my bottle caps.
It doesn't feel like time elapsed.
My empty shelf could use some more.
My friends look through my locked front door.

Finally, all done. I open up, and in come my friends.
In they come, in such a hurry. Do they want my bottles that much?
I frantically pull them from the shelf, one after the other.
Holding them out to each and every friend.
Each and every bottle.
But every time I let one go, it shatters against the tile between my feet.
Happy thoughts, happy thoughts, happy thoughts in shards, all over the floor.

They were supposed to be for my friends, my friends who aren't smiling.
They're all shouting, pleading. Something.
But all I hear is echo, echo, echo, echo, echo
Inside my head.

Ответить
0

Чарльз Буковски. Величайший поэт Америки.

Ответить
0

Неприятно, когда у такого поэта шлюха крадет стихи

Ответить
0

Вениамин Блаженный и Андрей Лысиков (Dolphin)

Ответить
0

Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Великолепно и легко читается как в оригинале, так и в переводе Бунина.

Ответить
0

Волны касторовая суть
ушла сатином со двора
ей больше нечего косить
когда дитя её двурог.

Ответить
0

Сергей Шнуров. Только не из инстаграма.

Ответить
0

Рекомендую Ивана Семёновича Баркова. Годные стихи писал дядька.

Ответить
0

Башлачева Сашу послушай. Стихи очень неплохие.

Ответить
0

Ну Байрона, видимо, осилил?
Тот же Саути, Блейк, озверная школа, Китс, Шелли и все прочие. Причём желательно читать и оригиналы, там настоящий английский язык. Ну а потом можно плавно переходить к Шекспиру в оригинале.

Ответить
0

Стефан Малларме, Артюр Рембо, Лёха Никонов, Иосиф Бродский, Владимир Маяковский.

Ответить
0

Сдав все свои экзамены, она
к себе в субботу пригласила друга,
был вечер, и закупорена туго
была бутылка красного вина.

А воскресенье началось с дождя,
и гость, на цыпочках прокравшись между
скрипучих стульев, снял свою одежду
с непрочно в стену вбитого гвоздя.

Она достала чашку со стола
и выплеснула в рот остатки чая.
Квартира в этот час еще спала.
Она лежала в ванне, ощущая
всей кожей облупившееся дно,
и пустота, благоухая мылом,
ползла в нее через еще одно
отверстие, знакомящее с миром.

Дверь тихо притворившая рука
была — он вздрогнул — выпачкана; пряча
ее в карман, он услыхал, как сдача
с вина плеснула в недрах пиджака.

Проспект был пуст. Из водосточных труб
лилась вода, сметавшая окурки.
Он вспомнил гвоздь и струйку штукатурки,
и почему-то вдруг с набрякших губ
сорвалось слово (Боже упаси
от всякого его запечатленья),
и если б тут не подошло такси,
остолбенел бы он от изумленья.

Он раздевался в комнате своей,
не глядя на припахивавший потом
ключ, подходящий к множеству дверей,
ошеломленный первым оборотом.

Ответить
0

Я как студентом услышал фотосинтез Полозковой, так и сейчас, 10 лет спустя, от некоторых стихотворений оттуда плачу как девочка.

Ответить
0

свежий взгляд на поэзию дают лирики востока, от хайяма до тагора. особняком стоит японская классическая поэзия (те самые хайку и не только), которой была написана уйма: у меня есть толстый сборник, и это явно не всё. очень помогает раз в месяц сесть и полистать под улун, чтобы выкинуть лишнее из головы.

Ответить
0

Из современных мне нравятся Григорий Дашевский и Михаил Гронас.

Ответить
0

Чтобы заметить, как начинается непорядок, необязательно быть учёным.
Хьюстон, у нас проблема - третьи сутки подряд горизонт остаётся чёрным.
Каждый из нас носит в себе взлётную полосу и вокзал.
Мы пока ещё не забыли,
как это: когда поднимаешь к небу глаза -
и глаза становятся голубыми,
и в ноги сквозь мёртвый камень толкается палуба корабля.
Пить эту синь и зелень во все зрачки, говорить друг другу: "Земля..."
Потому как - а что ещё говорить друг другу,
если в каждом горит и бьётся земная ось?
Чёрная плоскодонка идёт по лунному грунту, просвечивая насквозь.

Хьюстон, у нас невозможная ночь, хочется что-нибудь видеть ясно:
гаснущий парус, серебряный спутник, призрака в капюшоне, чужое лицо.
Хьюстон, всё тихо, но отчего-то кажется - здесь опасно.
К этому можно привыкнуть, в конце концов.
Перебирать неподвижную пыль, убивать тишину и скуку,
сниться друг другу гуляющими под дождём.
Чёрная плоскодонка идёт по лунному грунту.
Хьюстон, у нас проблема - мы никого не ждём.

Мы остаёмся последней данью невидимым пристаням, полупрозрачным снам.
Не отвечай, чего там, перепиши нас по именам,
повесь на стене в два ряда чёрно-белые фото -
мы лгали, когда улыбались фотографу, и поступали верно.
Всё было верно.
Хьюстон, отбой. Не до этого, извините.
Мы ни при чём, нам ни холодно, ни горячо.
Каждый из нас - свой собственный спутник на длинной орбите.
Каждый - свой собственный призрак, стоящий за левым плечом.

© Екатерина Перченкова

Ответить
0

© Екатерина Агафонова
Поэма кота

Мне казалось - я бегу
Полем
На не чующих травы
Лапах:
Я не помню никакой
Боли,
Смерть была - один большой
Запах.

Помню небо -
Древний Кот многоликий.
Отряхнулся и пошёл,
Как по карте.
Не взаправду же ведь я - Дикий,
Чтоб смотреть, что там лежит
На асфальте.

А потом запахло мёдом и мятой,
Я в траву влетел по самые уши
И решил, что в новой жизни (девятой)
Буду тем же, кем и был, только лучше.

Был котёнком, в сказки не верил,
А потом забыл, как все забываем -
Здесь всегда распахнуты двери,
Это место называется Раем.

Рай кошачий, до последних окраин,
Благодать для тех, кто здесь поселился.
Но уж больно убивался хозяин -
Я чуть сразу же назад не родился.

Весь поникший от нахлынувшей скуки,
Брёл по Раю в поисках дома
И уткнулся в чьи-то тёплые руки,
Руки пахли странно знакомо.

Не запомнилось лицо и окраска -
Прятал морду в вороте платья.
Был покой и тихая ласка,
А потом нас встретили братья.

Было солнце (просто так, не в окошке)
Золотым, как рыбка на блюде.
И все были мы здесь - общие кошки,
А у нас, конечно, - общие люди.

Мы со взрослыми котами небрежно
Выходили в круг - померяться силой,
И мурлыкали мне кошки так нежно,
Потому что я большой и красивый.

Здесь тепло всегда, и чисто, и сухо,
Не бывает ни дождей, ни метели.
Раз порвал я, значит, Серому ухо -
Зажило, и пожалеть не успели.

Серый крут, он подох, видно, в драке.
Серой масти - аккурат мой братишка:
По ночам ему всё снятся собаки,
Он рычит на них во сне, но не слишком.

Мне же снится: я бегу
Полем.
Каждая травинка -
Резная:
Может, каждый выбирать
Волен?
Я всего лишь кот, я -
Не знаю.

Ответить
0

Мне стихи Брюсова нравились.

Ответить
0

Я стихи вообще никогда не читал, но тут наткнулся на песни по стихам Есенина, и прям зацепило.
Почитал немного и других авторов, но Есенин действительно крут.

Ответить
0

Чарльз Буковски "Совет"

когда с моря опять дует шквал,
а земля омрачена волненьями и бунтом,
то поосторожней с выбранной саблей,
помните:
то, что пять веков
или даже двадцать лет тому назад
могло быть благородно,
теперь, как правило,
пустой звук
живёшь только раз
история не устаёт выставлять нас
в совершенно дурацком свете.

так что, говорю, поосторожней
с любым, казалось бы, благородным
делом
идеалом
или поступком,
будь то страна, любовь или Искусство
не распаляйтесь близостью минуты
или красотой, или политикой,
которая увянет, как срезанный цветок;
любите, да, но не ради супружеского долга,
остерегайтесь плохой еды и не перетруждайтесь;
обязательно живите за городом,
но любовь - это не приказ,
ни женщины, ни земли;
не торопитесь; и пейте столько, сколько нужно
для поддержания преемственности,
потому что алкоголь - это форма самоубийства,
когда пьющему предоставляется шанс
начать жизнь заново; более того, говорю,
живите одни сколь возможно долго,
рожайте детей, если так вышло,
но старайтесь уклониться
от их воспитания; избегайте мелких стычек,
рукопашных или словесных,
если только противник не угрожает смертию вашему телу
или вашей душе; тогда,
буде возникнет необходимость, убивайте; а
когда придёт время умирать,
не будьте эгоистом:
считайте, что это недорого,
и там, куда отправитесь,
ни печати стыда или поражения,
ни призыва скорбеть,
когда с моря дует шквал,
а время идёт,
смывая ваши кости покоем и тишью.

Ответить
0

Отрадно спать – отрадней камнем быть.
О, в этот век – преступный и постыдный –
Не жить, не чувствовать – удел завидный...
Прошу: молчи – не смей меня будить.

Ответить
0

Du Levande. Правда автор удалил работы со стихи.ру, но есть часть в группе вк.

Я чешуя.
Я уховёртка.
Червяк. Копаюсь я в земле.
Беспозвоночная обёртка.
Я сон.
Чёрный кошмар тебе.
Я бред.
Я распеваю ночью
Стихи любви среди могил.
Я тлен.
Безрадостность пророчья.
Иуда.
Ной.
Иезекииль.
Я миротворец под прицелом.
Я пистолет без кобуры.
Комок обиды переспелой.
Чужих молитв слепые рвы.
Я радуга.
Я рвусь дождями.
Сгоревшей книги переплёт.
Удача гнилошипой розы.
Порок.
Падение.
Полёт.

И еще Ричард Бротиган.

30 центов, два билета, любовь

Думая лишь о тебе,
сел в автобус,
30 центов отдал за
проезд,
попросил два билета,
но вдруг обнаружил,
что еду
один.

Ответить
0

I live in a town called Millhaven,
And it's small and it's mean and it's cold,
But if you come around just as the sun goes down
You can watch the whole thing turn to gold
It's around then that I used to go a-roaming
La la-la-la, la la-la-lie
All God's children, they all gotta die!

My name is Loretta but I prefer Lottie
I'm closing in on my fifteenth year
And if you think that you've seen a pair of eyes more green
Then you sure haven't seen them around here
My hair is yellow and I'm always a-combing
La la-la-la, la la-la-lie
Mama oft' told me that we all got to die!

You must have heard about the Curse of Millhaven,
How last Christmas Bill Blake's little boy didn't come home
They found him the next week, up in One Mile creek
With his head bashed in and his pockets full of stones
Well, just imagine all the wailing and moaning
La la-la-la, la la-la-lie
Even Bill Blake's boy, he had to die!

Then Professor O'Rye, from Millhaven High
Found nailed to his door his prize-winning terrier
Then next day the old fool brought little Biko to school
And we all had to watch as he buried her
Well his eulogy to Biko had all the tears a-flowing
La la-la-la, la la-la-lie
Even God's little creatures, they have to die!

Our little town fell into a state of shock
A lot of people were saying things that made little sense
Then the next thing you know the head of Handyman Joe
Was found in the fountain of the Mayor's residence
Foul play can really get a small town going
La la-la-la, la la-la-lie
Even God's children, they have to die!

In a cruel twist of fate, old Mrs. Colgate
Was stabbed but the job was not complete
Well, the last thing she said before the cops pronounced her dead
Was, "My killer is Loretta and she lives across the street!"
Twenty cops burst through my door without even phoning
La la-la-la, la la-la-lie
The young ones, the old ones, they all got to die!

Yes, it is I, Lottie, the Curse of Millhaven
I've struck horror in the heart of this town
Like my eyes ain't green and my hair ain't yellow —
It's more like the other way around
I gotta pretty little mouth underneath all the foaming
La la-la-la, la la-la-lie
Sooner or later we all gotta die!

Since I was no bigger than a weevil they've been saying I was evil
That if "bad" was a boot that I'd fit it
That I'm a wicked young lady, but I've been trying hard lately
O fuck it! I'm a monster! I admit it!
It makes me so mad that my blood really starts a-going
La la-la-la, la la-la-lie
Mama always told me that we all gotta die!

Yeah, I drowned the Baley kid, stabbed Mrs. Colgate, I admit
Did the handyman with his circular saw in his garden shed
But I never crucified little Biko,
That was two junior high school psychos
Stinky Bohoon and his friend with the pumpkin-sized head
I'll sing to the lot, now that you got me going
La la-la-la, la la-la-lie
All God's children have all gotta die!

There were all the others, all our sisters and brothers
You assumed were accidents, best forgotten
Recall the children who broke through the ice on Lake Tahoo?
Everyone assumed the "Warning" signs
Had followed them to the bottom
Well, they're underneath the house where I do quite a bit of stowing
La la-la-la, la la-la-lie
Even twenty little children, they had to die!

And the fire of '91 that razed the Bella Vista slum
There was the biggest shit-fight this country's ever seen
Insurance companies ruined, land lords getting sued
All cause of a wee girl with a can of gasoline
Those flames really roared when the wind started blowing!
La la-la-la, la la-la-lie
The rich men, and the poor men, they all got to die!

Well, I confessed to all these crimes and they put me on trial
I was laughing when they took me away
Off to the asylum in an old black Mariah
Well it ain't home, but you know, it's better than jail
It ain't such bad old place to have a home in
La la-la-la, la la-la-lie
All God's children they all gotta die!

Now I got shrinks that will not rest
With their endless Rorschach tests
I keep telling them that I think they're out to get me
They ask me if I feel remorse and I answer, "Why of course!
There is so much more I could have done if they'd let me!"
So it's Rorschach and Prozac and everything is groovy
La la-la-la, la la-la-lie
All God's children they all have to die

La la-la-la, la la-la-lie
I'm happy as a lark now and everything is fine
La la-la-la, la la-la-lie
Yeah, everything is groovy, everything is fine
La la-la-la, la la-la-lie
All God's children they gotta die

Ответить
0

В клокотанье приливов и в зимние стужи

Я бежал, оглушенный, как разум детей,

И полуострова, отрываясь от суши

Не познали триумфа столь диких страстей.

Ураганы встречали мои пробужденья,

Словно пробка плясал я на гребнях валов,

Где колышатся трупы в инерции тленья

И по десять ночей не видать маяков.

Словно яблоко в детстве, нежна и отрадна,

Сквозь еловые доски сочилась вода.

Смыла рвоту и синие винные пятна,

Сбила якорь и руль неизвестно куда.

С той поры я блуждал в необъятной Поэме,

Дымно-белой, пронизанной роем светил,

Где утопленник, преданный вечной проблеме,

Поплавком озаренным задумчиво плыл.

Где в тонах голубой, лихорадочной боли,

В золотистых оттенках рассветной крови,

Шире всех ваших лир и пьяней алкоголя,

Закипает багровая горечь любви.

P.S. Если вы и правда хотите ощутить поэтическую мощь родного языка, почитайте "Скзания о титанах" Голосовкера.

Ответить
0

Автор, а что вы любите читать? Или есть ли песни, слова которых вас цепляют? Что-то советовать имеет смысл, если появится хоть какое-то понимание ваших литературных вкусов.

Ответить
0

Ну уж нет.
Ужасно провокативная и срачегонная постановка вопроса, и то, что тут все будут в белых манишках и цилиндрах, не делает ее менее срачегонной.
Спросить "какой ваш любимый поэт" - это почти то же самое, как попросить назвать величайшего рокера всех времен. Или попытаться "окончательно" решить вопрос эппл/андроид или плейстейшон/иксбокс.
Вы получите тыщщу комментов, двести человек вцепятся друг другу в рожи, насмерть разосрутся, никто никому ничего не докажет и ваше понимание ни к чему не приблизит.
Ну уж нет.

Ответить
0

Сам ищи, что тебе понравится. Это все равно, что спрашивать, с каким соусом есть картошку фри. При всем разнообразии стихов, даже под конкретный запрос трудно будет подсказать что-то. У всех душевное состояние свое и подпитывается разными вещами. Я, например, не перевариваю классику, но ее любят очень многие (потому что в школе говорили, что Пушкин гений, только тссс...)

Ответить
0

с каким соусом есть картошку

ну тут кетчуп конечно же, без вариантов.
Если настроение игривое, то можно с молочным коктейлем

Ответить
0

А мне с сырным нравится

Ответить
0

Я очень люблю стихи и коллекционирую даже, в файлик собираю.
Из классиков - это Гумилёв, Цветаева и Рождественский. Из современных - в разнобой, что понравится, нет определенного автора.

но, как вы понимаете, стихотворения бывают разные: сатира, гражданская лирика, любовная, философская - имеет большое значение, про что именно вы хотите прочесть. Поскольку мы этого не знаем, вот школьная пасхалка от Бродского:

Ты знаешь, с наступленьем темноты
пытаюсь я прикидывать на глаз,
отсчитывая горе от версты́,
пространство, разделяющее нас.

И цифры как-то сходятся в слова,
откуда приближаются к тебе
смятенье, исходящее от А,
надежда, исходящая от Б.

Два путника, зажав по фонарю,
одновременно движутся во тьме,
разлуку умножая на зарю,
хотя бы и не встретившись в уме.

Ответить
0

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } } ]
Гейб Ньюэлл наконец-то анонсировал то,
чего все так долго ждали
Подписаться на push-уведомления