Обучение английскому при помощи игр

Вот приобрел в Steam Disco Elysium. Чтобы жаба не задушила за потраченные деньги, придется учить язык. У кого есть опыт в этом? Может кто-нибудь знает эффективный способ обучения? Поделитесь если не трудно! Спасибо!

P.S. Просто тупо переводя текст, не очень запоминаются слова. Где-то слышал что информация хорошо запоминается при частом её повторении.

Место, где вы можете задать вопрос всему DTF. И вам даже ответят! Возможно.
{ "author_name": "Владислав Черняк", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 63, "likes": -2, "favorites": 21, "is_advertisement": false, "subsite_label": "ask", "id": 87182, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Fri, 13 Dec 2019 19:03:53 +0300", "is_special": false }
Объявление на DTF
0
63 комментария
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
16

Вы серьёзно? К Disco Elysium с осторожностью подходят даже с наличием базового знания языка. А тут?

Ответить

Кадровый дым

Владимир
–1

Всё так плохо?

Ответить
5

Там используется сложный богатый английский язык. Каков ваш опыт в изучении иностранных языков?
Upd: Ну то есть сидя со словарём понять происходящее очень даже можно, но это тот ещё геморрой.

Ответить

Кадровый дым

Владимир
0

Скажем честно 3/10, но волков боятся - в лес не ходить

Ответить
8

волков боятся

Батенька, вам бы русский сперва подтянуть ;)

Ответить

Кадровый дым

Quick
2

обычно я всех этим тся ться мучаю, а тут сам попался))

Ответить
3

Никак сама госпожа карма!

Ответить
2

И на старуху бывает порнуха )

Ответить
3

Если знаешь язык плохо, то только отобъешь желание дальше изучать. Лучше постепенно учить, сначала набрав базу, а потом уже расширяя словарный запас, потребляя контент под стать своему уровню.

Ответить
0

 3/10

Я надеюсь вы не ожидаете, что я смогу дать вам какой-либо совет, или хотя бы понять, что вы имели в виду. =(

Ответить

Кадровый дым

Владимир
1

Ну скажем, всё не очень хорошо, словарный запас довольно маленький, с грамматикой получше, но без знания слов, думаю,  на ней далеко не уедешь

Ответить
4

Я просто ставил вопрос дословно "Каков ваш опыт в изучении иностранных языков?". Окей, будем считать, что вы ответили так: "Я изучал только английский язык, и то всё не очень хорошо... (дальше по тексту)"
Да, маленький словарный запас по Disco Elysium развивать будут очень тяжело. Она скорее подошла бы людям с большим словарным запасом, которые хотят его расширить ещё сильнее.
Никто не запрещает вам попробовать, но скорее всего большую часть интересностей вы упустите. Начните с самых простых вещей, и возьмите таки в руки учебник ;)

P.S. Есть розовая вероятность, что к моменту, когда вы достаточно выучите english игру уже сносно переведут на русский. А вернее и ещё раньше. =)

Ответить
1

Можешь подтянуть разговорный английский на игре типа мафии. 
Погугли браузерную игру Town of Salem. 
Мне помогло в свое время.

Ответить
4

Наоборот, все слишком хорошо

Ответить
–1

Ну я бы сказал,что мозг быстро сдуется. Ибо когда ты медленно медленно продираешься с одного куска текста к другому,то просто начинается бунт.Да и визуальных образов,анимаций,в общем контекстных подсказок,в такой игре тоже не будет,чтобы понимать о чем речь,если не знаешь слова. 

Ответить
9

Говорят, что язык в игре сложный даже для тех, кто им уже неплохо владеет

Ответить

Очередной утюг

8

Тупо по играм с нуля не получится.

Говорят сначала нужно набрать минимальный словарный запас (при этом вроде бы советуют особо напирать на глаголы), заучивая слова + хорошенько зубрить грамматику. И только после этого появляется смысл искать практику в медиа произведениях. Зато она уже будет более-менее осмысленной.

Ответить
0

Да не совсем, чтобы понимать о чем речь, проще с картинкой, насчет заучивания да, кому-то легко влетают в память слова, кому-то нужно действительно зубрить. Грамматика вполне логичная, но и формы знать надо(

Ответить
6

Говорят, что в Disco Elysium какой-то очень вычурный хардкорный книжный английский, так что не лучшее произведение для начала изучения языка)

Ответить
2

Не сказал бы прям что хардкор, но да, слегка проклято))

Ответить
5

Ну кстати, если уровень языка низкий, но хочется немного попрактиковаться, то рекомендую персону 5. Все диалоги там пошаговые, а язык достаточно простой для понимания. При этом часто повторяются одни и те же фразы и слова, что поможет заучить их.

Ответить

Кадровый дым

Gregory
1

Как раз пройдена)

Ответить
1

Игры от Naughty Dog если не проходил,  можешь играть.  Английский там по моему ощущению не сложное, учитывая мое то малое познание на английском.

Ответить
0

Ну значит базовый английский все же есть) Не все так плохо. Некоторые и ее не осиливают.

Ответить
0

Хотел как раз с нее посоветовать начать,ибо сам когда то с нее начал). А потом я переключился на визуальные новелки и кучу джрпг. Но все это явно проще илизиума).

Ответить
1

С намного большим успехом можно поставить любое приложение для заучивания слов, которое будет сразу показывать слова и перевод

С персоной ты выучишь только слова которые есть там и больше никакие

Кроме того играть в одну из лучших jrpg и вместо наслаждения игрой лазать по словарю - жуткое занятие

Лучше сначала набрать словарный запас вне игр, а потом наслаждаться игрой

Ответить
0

Ну лично я не так часто лазил. Некоторые слова по контексту понял и выучил, некоторые раз залез. А потом игра их столько раз повторяла, что волей не волей запомнишь. Но я не говорю, что это самый лучший путь учить язык, но что-то почерпнуть для себя можно и таким способом.

Ответить
5

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
5

Если ты совсем дуб в английском, то учить его по играм/сериалам так себе идея. Для этого нужен хотя бы какой-то словарный запас. По поводу запоминания слов - постарайся не просто вызубрить слово-его перевод, а ассоциировать слово на англ с каким-то конкретным образом в своей голове. После этого постарайся придумать пару предложений с этим словом(на англ офк)

Ответить
4

Хз, все вот думал что у меня тоже якобы "базовый язык" английский, хотя на самом деле все учителя английского которые у меня были в жизни отмечали что я очень талантливый в плане иностранных языков / языка, проходя Legacy of Kain (всю серию) и любую сложную rpg типа nwn 2 или planescape torment без какой либо языковой проблемы, у меня скорей с чисто японскими играми до сих пор трудности возникают..

Я так скажу - учить именно язык при помощи игр, плохая идея, не то чтобы надо брать словарь или учебник в руки и зубрить, нужно 1 - чувство языка, которое +- есть у каждого человека 2. Это твоя вовлеченность в процесс, мозг будет категорически отвергать, и создавать этот самый языковой барьер, это как отжимания - в 1 раз в 30 лет, очень тяжело, и мышцы очень болят, но в последствии, стимуляция, и мотивация в изучении языка, ты начнешь понимать на базовом и на другом уровне этот самый язык.

Другое дело что большую часть игр на английском, если уж учить язык при помощи игр, надо брать простые короткие кинематографичные игры, и заканчивать сложными rpg типа planescape torment и собственно иллизиума.

Также как и не стоит отметать возможность того - что ты может быть гений, и у тебя этот процесс будет идти легче, и более прогрессивно нежели у остальных.

Поэтому все в основном решает упорство и мотивация.

Ответить
4

в диско много редкоиспользуемых слов и понятий, что даже при переводе через словарик все равно приходится додумывать конечный смысл. да и гугл переводчик подтупливает при переводе фразовых глаголов.

плюс в игре много "нового сленга" придуманного специально для игры. этот сленг не переведешь ниодним словарем. они становятся понятны если есть скилл понимания контекста и опыт чтения "придуманных" слов. 

с полным нулем знания языка и со словарем конечно можно играть, но удовольствия не будет. за редкими исключениями.

лучше начать с чего попроще. 

но если есть базовый инглишь, то попробовать стоит, конечно. главное следить за контекстом.

Ответить
4

Я вот что скажу.

Многие утверждают о том, что есть специальные методики и курсы, помогающие выучить английский легко и без усилий в крайне сжатые сроки. По моему субъективному опыту и по тому, что я вижу у других людей, это все чистейшая ерунда. Любой язык - это минимум год муштры и все оставшаяся жизнь на совершенствование, потому что среда постоянно меняется, обрастает новыми словами и терминами.

Но одного терпения недостаточно - нужна еще и личная заинтересованность. Я начал учить английский (по-настоящему, для себя, а не для преподов), когда обнаружил, что мимо проходят огромное количество сериалов, фильмов, игр визуальных новелл и книг, которые никогда не будут переведены или переведены недостаточно качественно. 

От момента когда знал только "my bed is table" до возможности чтения условного "Гарри Поттера" в оригинале, без помощи переводчика, прошло около четырех лет напряженного изучения. Причем я пользовался обычными учебниками и аудио-уроками, а также постоянно обитал на англоязычных форумах не столько ради практики, сколько чтобы разум переключался в другой режим работы. Это, наверное, самое сложное - научиться не переводить текст в голове, а воспринимать его как свой родной язык.

Я не могу сказать, что после десятилетия стал каким-то экспертом. Я всего пару раз бывал за границей и мой разговорный по-прежнему оставляет желать лучшего, но вопрос наличия перевода уже давным-давно перестал меня волновать. И если честно, порой удивляет, как люди умудряются годами ждать русификаторов, вместо того, чтобы потратить это время на самообучение.

Подытоживая, мой совет не нов и скучен: терпение и труд все перетрут - других вариантов, "сократок" или уникальных методик скорее всего не существует. Лексический запас все равно надо набрать, а это долго, нудно и требует усидчивости и самодисциплины.

Но усилия того стоит. Как писал Чехов, сколько ты знаешь языков, столько раз ты человек.

Ответить
2

Нужно начинать с самых простых книг и потом уже постепенно повышать уровень, а не сразу брать что-нибудь неподъемное и сидеть со словарем, смотря перевод для половины слов.

Ответить
1

Лучше таки начинать с учебников. Их изобрели не на пустом месте ;)

Ответить
1

Я писал только по чтению. Понятно, что это лишь дополнение к основному обучению )

Ответить
0

Понятно, да не всем XD

Ответить
2

Disco Elysium тут надо хорошее знание языка

Ответить
2

скажем прямо, язык ты все равно не выучишь. ну и поделом. меньше бездуховные западные игры будешь покупать

Ответить

Формальный цветок

2

Чтобы выучить язык с помощью медиаконтента, нужно полностью переходить на контент на этом языке. А это фильмы/сериалы в оригинале с субтитрами на нужном языке, все игры и книге в оригинале. Причем нужно не просто кое-как переводить фразы, додумывая некоторые слова, а все досконально переводить, вникать в построение предложений и использование устойчивых выражений. Удовольствие от самого контента отходит на второй план. В противном случае, это просто баловство и самообман. 
Чудес тут не бывает, вы либо много и целенаправленно занимаетесь, либо продвигаетесь в час по чайной ложке с быстрой потерей прогресса в случае перерывов.

Ответить
1

Ну смысл есть скорее в повторении скорее "опыта" как такового - в своё время сел за эмулятор РПГ с ГБА и там всё на английском, но со временем пристрелялся - теперь читаю на ходу, а затем набрался наглости и трансляции на англйиском начал смотреть - начал воспринимать на слух.

Если есть база (обычный школьный курс английского и препод не вызывал у тебя отвращение к предмету, а реально учил хотя бы на 4) то перевести и понять СМЫСЛ в фразе (никто же не просит тебе литературный перевод потом написать) - вполне можно - если натыкаешься на незнакомое слово - просто вбивай в поисковик и читай перевод, ищи подходящее по смыслу к ситуации.

Ответить
1

если натыкаешься на незнакомое слово - просто вбивай в поисковик и читай перевод, ищи подходящее по смыслу к ситуации.

А потом ты натыкаешься на обороты или на фразовые глаголы.

Ответить
3

Ой ну велика сложность закинуть в поисковик два слова вместо одного - я почему упомянул что КОНТЕКСТ помогает понять о чём речь - у тебя в играх кроме текста перед глазами сцена и у повествования всегда есть логика - если при переводе получился логический бред, нужно подумать и понять как верно:

Пример:

Сцена: Диалог матери с сыном.

Мать: You take after your father so much. It worries me.

Ок базовое знание языка у нас есть, есть непонятные слова ну ок поштучно вбили - вроде имеем на руках конструктор - попробовали собрать первый раз:

Мать:  Ты брать после твоего отца так сильно. Это беспокоит меня.

Не-е-е бред какой-то, наверно тут есть словесный оборот или ещё что - как эти модальный глаголы, что в третьем классе учили как их там... Типа "I can do it" с этим "Can do" и всё такое... Давай-ка пару слов вобью гляну... О! Take after - переводится по смыслу, как типа "ты похож на кого-то".... ОКей ещё раз.

Мать: Ты так похож на своего отца сильно. Это беспокоит меня.

О-о-окей грубовато, но смысл понятен - дальше править незачем мне главное было понять диалог.

И вот так от случая к случаю - решая эдакий логический пазл - наберёшься опыта и будешь даже спокойно персонажей с акцентами и дворовым сленгом понимать.

Ответить
0

Далеко не все фразовые глаголы такие простые (да и не каждый сможет сам догадаться про тот же take after), некоторые из них могут использовать по 3 предлога, плюс значение может меняться в зависимости где стоит объект - после или где-то в середине фразового глагола. Все-таки считаю, что фразовые глаголы это в большинстве своем зубрежка через большое количество практики и словари фразовых глаголов. Тем более если хочется научиться читать художественные произведения.

Ответить
1

Изучать язык по играм/фильмам очень неэффективно. Всем кажется что дело в практике, но попробуйте с такой практикой "выучить" китайский, скажем. Лучше взять уроки или прикупить учебников с практическими приложениями.

Ответить
1

Может кто-нибудь знает эффективный способ обучения?

ходить в школу

Ответить
1

Самый эффективный способ - пойти на кафедру иностранного языка в вашем ВУЗе и записаться на занятия.
Можно по играм язык изучать и самостоятельно, например ранние квесты Lucas Arts (Я по monkey island) изучал. Вернее, так вы только словарный запас сможете пополнить. Такую вещь как "времена" вы из них не поймёте. Следовательно смысл повествования может кардинально поменяться. Более того, есть такие вещи как поговорки и локальные шутки, которые просто так, напрямую, не получится перевести, смысл потеряется. Смысл их желательно просто знать.
Как-то так.
P.S: в игре сложный литературный язык, с речевыми наворотами и даже местами специфическими терминами. Лично я некоторые из них никогда даже не слышал. Поэтому отложил игру до лучших времен.

Ответить
1

Простите, но учить язык по Disco Elysium — такая же бредовая затея, как без подготовки ехать учиться в самый престижный университет за рубеж.
Причём те слова и выражения, которые используются в игре в больших количествах, вам особо в жизни не пригодятся, ибо в быту люди таким слогом не говорят. Если вы настроены всерьёз (говоря про изучение языка), а не просто надумали фигнёй пострадать, то начать лучше с мобильных приложений (на Андроиде есть очень годные, с обучением в доступной форме), а если определённая база уже есть, то пробовать играть в японские игры вроде Persona, MGS, Dragon Quest и т.д., поскольку это локализации, и написаны они довольно доступно.

Ответить
1

По играм язык вы не выучите. Увеличить словарный запас  можно

Ответить
1

Да что вы себе жупел придумали с "ужасно сложным английским" в DE? Английский и английский... Фразовые-шмазовые глаголы my ass. Когда я начинал играть, все игры по дефолту были на английском. Ничего, учили и разбирались как-то. Словарь в зубы (и базовое понимание школьного курса) и вперед.

OP, играй смело, игра хорошая, знание языка немного подтянешь, как при любой нормальной практике. Может конечно иногда что-то не поймешь, так как иногда нужны базовые медицинские знания анатомии и патанатомии (тот же поясок обтирания и так далее) или знание чем колевал отличается от распредвала, но это опять же не проблема английского, а то что игра рассчитывает на эрудицию и любознательность игрока.

Ответить

Комментарий удален

Советский танк88

0

Я пытаюсь netflix смотреть с пару месяцев как, еле еле себя заставил полностью на английский перейти (озвучка и субтитры). А по играм, поиграл в Dragon Quest последний, ну часть понял.
Уже 1124 дней "учу" по приложениям(анки+4000слов, уже прошел к слову) и сайтам(пазлинглиш+дуолинго). Эх, люди уже за это время норм знают. Походу я буксую на месте, нужно менять подход.

Занимаюсь каждый день, в среднем 30-60 минут, точно не замерял. Т.е. ~1124 дней каждый день.

Ответить
1

Живое общение нужно

Ответить
1

Живое общение нужно только, чтобы научиться говорить и излагать мысли. Чтобы научиться понимать и слушать в принципе не обязательно, но и сказать, что ты знаешь язык в таком случае нельзя =)

Ответить

Советский танк88

Gregory
0

я стесняюсь )

Ответить

Внезапный украинец

Gregory
0

На неделю съездил в Штаты - прокачался в англ.яз. больше, чем за весь остальной год.

Ответить
0

А мог бы эти 1124 дня вместо тупого зазубривания слов, играть в хорошие игры, читать книжки и форумы по интересующим тебя темам. Потому и пробуксовка.

Ответить
0

F, быстренько выучить для Disco Elysium не выйдет, нужен огромный опыт и знание старого английского.

Ответить
1

Я бы не сказал, что там прямо вот много старого английского, который мешает читать. У меня знание так себе, чтение на неплохом уровне, говорю еле-еле, у репетиторов не учился, за границей не жил, книг особо не читал, и от DE получил огромное удовольствие.
Какие-то слова словарём переводишь, что-то из контекста понятно, даже если слово не знакомо. Нормально, не так уж и страшно.
Больше сложностей со словами, заимствованными из других языков.

Ответить
0

знание старого английского.

Why dost thou think that thou verily needest to know olde english?

Ответить
0

Я с телефоном играл все равно, много там всякого. Ну и язык учить нужно, может, с чего полегче) сериал с субтитрами)

Ответить
0

О, мне тут на день рождения подарили (Сбербанк подарил, лол) пять уроков на SkyEng, надо?

Ответить
0

Duolingo.

Ответить
0

Я себе Гугл Транслэйт на телефон поставил. Теперь навожу телефон на экран и читаю "субтитры" не тратя время на поиск значений конкретных слов в словаре. Стало значительно быстрее и удобнее. По ощущениям и новые слова с таким подходом запоминаются лучше.

Ответить
0

Мой способ обучения - на ощупь. Правда для рпг он не сильно подходит.

Ответить

Прямой эфир

{ "jsPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/js/all.min.js?v=05.02.2020", "cssPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/styles/all.min.css?v=05.02.2020", "fontsPath": "https://fonts.googleapis.com/css?family=Roboto+Mono:400,700,700i&subset=cyrillic" }