Я не понимаю логики современной игровой индустрии. Казалось бы, мы живем в такое время, когда любой маломальский издатель игр старается адаптировать свою игру под максимально возможное количество игроков. В век интернета и цифровой дистрибуции это особенно важно, поскольку релиз игры происходит сразу для всего мира, всех регионов. И очень стран…
Меня больше поражает что крупные студии Аля Майкрасофт. Не может озвучку сделать в своих играх—ветринах. Аля форза5.
В этом плане Сони красавцы. Отличные переводы для всех своих игр.
Да и тот же Рокстар не делает — мол вложили кучу бабла и тд в оригинальную озвучку, я все понимаю. Но дайте выбор. Хочешь крутую озвучку. Слушай оригинал. Хочешь перевод — получай.
Вон в хитмане аж субтитров не было.
В фф7 тоже. Шикарная игра, был в диком восторге, хоть и смотрел перевод по ютубу.
Ладно сабы, но мерзотную озвучку в играх точно не надо, экзы сони как пример
В последнем Hitman'е их не было потому что игру издавал сам разработчик и у них тупо не было на это денег, там игра не только русского языка лишилась.