Вопросы
bogdan bogomaz
765

Nier: Automata

Кто играл, подскажите, есть там хоть какая-то локализация? По информации, которую нашел, пишут что игра полностью на английском.

Материал опубликован пользователем.
Нажмите кнопку «Написать», чтобы поделиться мнением или рассказать о своём проекте.

Написать
{ "author_name": "bogdan bogomaz", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 43, "likes": -7, "favorites": 3, "is_advertisement": false, "subsite_label": "ask", "id": 99833, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Mon, 03 Feb 2020 20:49:42 +0300", "is_special": false }
0
{ "id": 99833, "author_id": 116325, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/99833\/get","add":"\/comments\/99833\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/99833"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64961, "last_count_and_date": null }
43 комментария
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
10

Серьёзно. Заебало уже! 

Ответить
4

Двачую. @Denis Shiryaev ты что там опять нахуевертил?

Ответить
0

Их больше нет!

Ответить
9

А ну, хуеверть все обратно!

Ответить
5

Есть русификатор

Ответить
2

чисто как дополнение к твоему ответу - русик есть, но не официальный, однако спокойно ставится на официальную версию.

Ответить
0

Он не официальный и это хорошо, не раз попадал на ситуацию когда фанаты справлялись лучше официальных локализаторов и перевод автоматы как раз один из таких случаев.

Ответить
0

Если вы называете фанатский русификатор Автоматы хорошим, то как вы вообще отличаете хорошие русификаторы от плохих?

Ответить
0

А в чем он плох?

Ответить
0

Тем, что он технический (то бишь правленный промт) — худо-бедно доносит информацию, но не сохраняет авторский стиль. Неровный, потому что в его создании участвовали несколько десятков человек. А самое главное, что сделан на основе английской локализации, которая уже в некоторой степени искажена относительно японского оригинала.

Ответить
0

Не надо, там даже близко не промпт. Вполне нормально написано.

Ответить
0

У каждого своё понятие нормальности. Кто-то и машинному переводу рад по принципу "лучше такой, чем вообще никакого". Но сопоставлять фанатские работы с официальными... странно. Потому что даже самый провальный и раскритикованный оф.перевод, как правило, грамотнее составлен, чем подавляющее большинство фанатских поделок, если только не брать во внимания случаи, когда инди-разработчик нанимает какую-то левую и непроверенную контору.

Ответить
1

При этом оф. переводы очень часто грешат отсебятиной там, где это вообще не требуется. Вплоть до искажения смысла.

Если перевод полностью корректный то это уже что-то, потому что степень его художественности вопрос зачастую довольно открытый. Оф. локализации в угоду художественности вполне себе херят оригинальный стиль делая текст попросту пресным.

И опять же - ниер это не промпт, делали вполне реальные люди.

Ответить
1

А с чего вы взяли, что он полностью корректный? Если просто тему перевода на ЗоГе почитать, там вскрывается куча проблемных мест вплоть до того, что сам руководитель тех ребят не в с курсе, какие тексты вошли в финальную версию, кто редактировал и всё ли прошло редактуру.
И да, перевод обязан быть художественным. Потому что оригинал — художественный. Разработчики заморачивались над стилем, подачей — нельзя в переводе всё это обезличить, превратить в набор бессвязных фраз и предложений.

Ответить
0

На основе сравнения речи и текста - вполне корректный. Повторюсь, мне очень не нравится как искажают диалоги официальные переводы, и тут такой проблемы не было.

Ответить
0

Сомневаюсь, что у вас достаточно знаний для такого вывода (иначе вам бы перевод не понадобился — согласитесь). То, что на первый взгляд кажется простым и понятным, нередко оказывается идиомой, которая дословно в принципе не переводится.

Ответить
0

У меня не первый раз уже заходит разговор об этом, начиная с этого дня уже выпишу хотя бы пару примеров на будущее.

Ответить
0

и перевод автоматы как раз один из таких случаев.

Ты сравнивал с оригиналом или хотя бы с английской локализацией?

Ответить
0

Я сравнивал как минимум с английской озвучкой и не нашел проблем которых обычно вижу в наших официальных локализациях.

Ответить
0

Я сравнивал как минимум с английской озвучкой

Ну т.е. играл с русскими сабами и английской озвучкой. Не, это так не работает.

Ответить
0

Ну специально сравнивать проходя несколько раз на двух языках тоже мало кто будет делать. Я исхожу из доступного мне.

Ответить
0

Ну специально сравнивать проходя несколько раз на двух языках тоже мало кто будет делать.

Ну так это единственный способ оценить качество перевода.

Вопрос со стороны: ты смотрел второй heaven's feel?

Ответить
0

Неа, никак не могу добраться.

Ответить
0

Meh, ну, в общем, суть такая же. Первый раз я смотрел с сабами (они вообще единственные), и вроде всё норм. Второй раз смотрел и слушал, и понял, что сабы максимально помойные. Ошибки на ровном месте даже в самых примитивных моментах:

jpn: 人形風情がよくも言った
eng: quite the words from a mere puppet
rus: довольно слов, марионетка

А первый раз вроде норм, вроде не цепляется ухо.

Т.е. ну нельзя оценить качество перевода просто слушая одним ухом оригинал на фоне.

Ответить
0

Ну в аниме проблема сабов стоит отдельно, на мусор там натыкаешься как то даже слишком часто. Я помнится один тайтл смотрел и бросил на половине потому что сценарий вообще ппц бредовый. Потом оказалось что это субтитры чуть ли не промптом сделали и с нормальной версией все встало на свои места.

Ну ладно, не буду настаивать, лишь замечу что перевод в ниер выглядел вполне приличным. И такие ошибки кстати для оф. лицензии тоже не сказать что редкость.

Ответить
0

Бывают официальные русификаторы?
И часто русификаторы не ставятся на официальную версию?

Ответить
0

Кажется, играл в Ys Origin с русиком, но в Стиме не отображалось, потому что нужно было отдельным ехе запускать.
Но поставилось на лицуху, не поспорить.

Ответить
2

Удивительно для самого себя, но я её прошел на инглише. Потому что взял на плойку...

Ответить
1

Т.е. придется вникать в текст прям всеми мозгами.

Ответить
2

Да там несложно

Ответить
1

Угу. Прикинь.

Ответить
0

Только не это.

Ответить
1

Лучше конечно понимать во что играешь ибо игра топовая.

Ответить
0

Есть, пирать)

Ответить
0

У меня консоль

Ответить
0

Официальной локализации нет. 

Ответить
0

Надеюсь у сборника Байонетты и Ванквиш будет хоть чуть-чуть

Ответить
0

Посмотри в руководсте стима по игре, там есть русификатор точно.

Ответить
0

Пытался ставить русификатор, но он был очень кривой с нечитаемыми символами. После недолгих поисков плюнул и прошёл все на английском. Даже в словарь особо лазить не пришлось.

Ответить
–1

Фанатские переводы есть. 
Но... меня устраивают. Многие говорят они шлак

Ответить

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "Article Branding", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "cfovz", "p2": "glug" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Баннер в ленте на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 16, "label": "Кнопка в шапке мобайл", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "chvjx", "p2": "ftwx" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } }, { "id": 20, "label": "Кнопка в сайдбаре", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "chfbl", "p2": "gnwc" } } } ] { "token": "eyJhbGciOiJIUzI1NiIsInR5cCI6IkpXVCJ9.eyJwcm9qZWN0SWQiOiI1ZTRmZjUyNjYyOGE2Yzc4NDQxNWY0ZGMiLCJpYXQiOjE1ODI1MzY0Nzd9.BFsYFBgalfu_3oH9Fj-oBhiEgVx976VQfprRahAELFQ", "release": "b62dd097" }
{ "jsPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/js/all.min.js?v=05.02.2020", "cssPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/styles/all.min.css?v=05.02.2020", "fontsPath": "https://fonts.googleapis.com/css?family=Roboto+Mono:400,700,700i&subset=cyrillic" }