Локализация Bioshock или как я вернулся в 2007-й и там всё было плохо

Спустя год я всё ещё пытаюсь сохранить формат анализа локализаций в российском сегменте ютуба.

Локализация Bioshock или как я вернулся в 2007-й и там всё было плохо
1414 показов
11K11K открытий

А можно версию без этого тупого и неуместного мата через каждое слово?

Ответить

А можно без этого тупого и неуместного ханжества?

Ответить

Без тупого и не уместного (а ещё без школьной цензуры) это валом в интернетах и на ютубах есть. 
Даже фанаские переводы (в том числе и сабами) всяким там откровенно сортирно-пошлых и матерщиных сериалов типа Саут Парка стараются переводить вообще без мата. В сериалах мат практически пропал ибо релиз-группы стали все такими законопослушными и  чуть-ли не официальными теперь. Фильмы с матом даже не припомню когда последний раз смотрел.

Даже на ютубе, где казалось бы, некоторые каналы (особенно где нет десятком сотен тысяч подписчиков) ну вот вообще никто и ни за что прижимать не будет , там всё равно люди занимаются самоцензурой и мат "пикают" . Боже блять всемогущий, пожалуйста, молю всех киберИисусов всех интернетов, отъебитесь ПОЖАЛУЙСТА от роликов, где есть мат (без цензуры) .. их итак осталось не много =\

Ответить