Вступление Alan Wake в русском дубляже

Это первый ролик по неофициальной русской локализации игры от GamesVoice.

Главного героя озвучивает Сергей Пономарёв
{ "author_name": "Ярослав Егоров", "author_type": "self", "tags": ["\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434","\u043e\u0437\u0432\u0443\u0447\u043a\u0430","\u043b\u043e\u043a\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f","alanwake"], "comments": 74, "likes": 53, "favorites": 42, "is_advertisement": false, "subsite_label": "avi", "id": 115079, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Fri, 20 Mar 2020 22:50:54 +0300", "is_special": false }
Хакатон
Как узнать, что игра станет хитом, или зачем издателю прототип
Расскажем, почему для этого не надо торопиться с геймплеем, стилистикой или стараться всё сделать идеально с первого…
Объявление на DTF
0
74 комментария
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
32

Классика.
Переигрывает. Путает куда ставить акценты во фразе. ПРОПУСКАЕТ ТЕКСТ ЧЕРЕЗ СЕБЯ!
Спасибо, не надо.

Ответить

Базовый кофе

Владимир
–14

охуеть, работаешь выпускающим звукорежиссером? 

Ответить
18

Я так понимаю ты всем в ответ минусы ставишь, заходя в профиль пользователя и выбирая комментарии из других тем? Тяжелый случай конечно. 

Ответить

Базовый кофе

boogiepop
–4

тут не менее петушиные бои происходят на самом деле, на невидимом фронте 

Ответить
9

А зачем ты за сумасшедшими повторяешь? 

Ответить

Базовый кофе

boogiep…
10

переосмыслил поведение, после того как ты задал вопрос.

достаточно глубокий анализ произошел. Осознав бесконечно вечное наверно понял, что тактика была избрана из за агрессивности 

Держи плюса тебе 

Ответить
1

Миру мир :D

Ответить
3

@Шериф, тут преследование

Ответить
8

Скажи, где он тебя трогал?

Ответить

Круглый украинец

Базовый
0

Да там надо быть глухим, чтобы всего этого не заметить.

Ответить
2

Зато очень подошло бы для озвучки новостей про рептилоидов на НТВ и ТВ3.

Ответить
1

Все началось сосна)

Ответить
0

А потом я спросил у ясеня.

Ответить
1

Согласен. Словно театралы пытаются в игру

Ответить
0

Оригинальный закадровый голос Уэйка, имхо, тоже переигрывает. Точнее, не переигрывает, а как-будто зачитывает свою книгу. Пересмотрел оригинал для сравнения. Поэтому здесь вступление очень даже ровное

Ответить
0

Так в том-то и прикол. Там где Поретта считай "читает лекцию" о природе страха, Пономарев врубает театрала и добавляет лишние акценты.

Ответить
0

В целом по интро и по-первой миссии не могу оценить озвучку, так как в целом она театральная. Если не ошибаюсь, дальше, после сна, у героя меняется интонация.

P.S. пересмотрел, там даже перед названием игры музыка слишком драматичная, чтобы "читать лекцию", имхо. Не согласен, что в оригинале нет театральности в этом эпизоде

Ответить
0

Текста слишком много, поэтому актёру приходится говорить "впопыхах", чтобы попасть в тайминг фраз. С такой скоростью звучит нормально, если ничего не знать об оригинале, но тогда это уже не дубляж, а фиг знает что.
upd: Послушал фрагменты озвучки из dlc. Это кошмарно, снимаю все аргументы в защиту артистов.

Ответить
11

Господи, как же я хочу новую часть!

Ответить
4

Как же я хочу эту локализацию на Боксе хотябы...

Про вторую часть уже и не мечтаю. Такую IP забросили.

Ответить
2

Алана тизерили во втором сюжетном DLC для Control. Возможно Ремеди готовят что-то интересное.

Ответить
0

Нам бы того Алана, который задумывался изначально, с открытым миром...

Ответить
4

Не нужен там открытый мир, это бы окончательно погубило и без того не самую ровную динамику игры

Ответить
0

Эксклюзивно на PS5

Ответить
0

Без первой части на консоли...

Ответить
0

Почему без первый части? Сделают ещё и заебатый ремейк, права то на игру у Ремеди. 

Ответить
0

Права да. Но старая игра, как бы, сорян)

Ответить
0

Старая игра и? Она же не гвоздями приколочена.

Ответить
0

Как это не гвозядми?) Она делалась на бабки МС и именно у них и останется.

Ответить
0

Сомнительное заявление, тем более на ремейк это не распространяется. 

Ответить
0

Ну вот когда заанонсят, тогда и будешь говорить, что сомнительное.

Ответить
0

Ахаха, как же тебя крутит, очень надеюсь что Сони купит Ремеди. 

Ответить
0

Фрай, ну не начинай. Ну ты пишешь хуеверть, ну с чего меня должно крутить? Ты ж только сегодня ныл, что на ДТФ все токсики, а ты один адекватный парень и не заходишь уже сюда. Вот нахуя ты сюда идешь тогда опять?

Ответить
0

Без понятия о чем ты, какие токсики, кто там не заходишь. Да с твоей ненависти к Сони :-)

Ответить
0

Ок

Ответить
0

Переобувания в воздухе, классический фрай

Ответить
0

Не останется, АВ1 принадлежит ремедям целиком, ЕМНИП.

Ответить
0

Круто было бы

Ответить
0

ЖДИ!!!! Скоро dlc к КОНТРОЛЬ: НЕРЕАЛЬНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ подъедет (с) фаргус.

Ответить
0

Не помню ни одного хорошего фанатского дубляжа. Зачем? Это же не сериал, вы убиваете атмосферу, ребята.

Ответить
22

Bioshock Infinite вполне хороший был

Ответить
2

Это она? Может это какая-то ранняя версия, но я не чувствую пространства.

Ответить
4

Она, вот еще трейлер. Для фан дубляжа она очень даже хорошая.

Ответить
1

Первый раз во время выхода игру не прошел, после того как узнал об этом дубляже, прошел до конца только ради того чтобы послушать Элизабет в русской озвучке актриса шикарно играет :)

Ответить
0

ооочень круто, зашел на канал

Ответить
0

И вышел, там нет нифига(

Ответить
0

Они вроде как еще Dead Space 2 собирались переводить, хз что там вышло с этого

Ответить
0

На торрентах вроде есть с их озвучкой версия

Ответить
0
Ответить
–1

И все, за 25 лет озвучки в играх?

Ответить
0

А я что сижу 25 лет и сижу за озвучками?)
Ту что первая пришла в голову, ту и назвал

Ответить
2

Биошок?

Ответить

Базовый кофе

REM1X
2

Не забываем про тот же Стенли Парабл

Ответить
2

Мне всё же кажется, что до оригинала как-то не дотягивает. Хотя я сужу только по обрывкам из ютуба, сам проходил ещё на релизе в оригинале.

Ответить

Круглый украинец

7

Ожидаемо хуево.

Ответить
7

Чет не очень. Актер как то дико переигрывает(

Ответить
6

Получилось плохо, это не значит что вся любительская озвучка плохая по умолчанию, но вот именно в данном видео все очень плохо. 

Ответить
5

вейк ап, мистре фримен...

Ответить
2

...вы обосрались, но это порпавимо

Ответить
2

Алан, вЕйк ап, ю обосрался!

Ответить
2

И тут Ведьмак

Ответить
2

Отвратительно. Ощущение будто написали бота с голосом актёра и провели через него текст. Не понимаю как такая халтура может нравится неиронично...

Ответить
0

Зачем? 

Ответить
1

когда Hellblade?

Ответить
1

Чёт прям тараторит текст, даже на 0.75 кажется быстро. И "сбил автостопщика" ? Я хз как там в оригинале, но называть чувака стоящего посреди дороги автостопщиком странно.

Ответить
0

В оригинале именно автостопщик.

Ответить
0

Отлично, жду не дождусь с озвучкой перепройти, игра-то отличная.

Ответить
0

PLEASE, STAND BY

Ответить
0

Мне понравилось

Ответить
0

Этот пролёт камеры на БрайтФолс... До мурашек... Воспоминания...

Ответить
0

Почему не Уэйк? Вы же не называете Бэтмена Брюс Вейн. Не пишете Вильям вместо Уиллиам. Что за ретроградство?

Ответить
0

За то называем Доктор Ватсон, Альберт Вескер и т.п.

Ответить
0

Это отголоски транслитерационного перевода, от которого современным людям должно быть больно. Такого маразма, как Гарри, но Харрисон, в наших адаптациях слишком много.

Ответить
0

Извините, но нет, после оригинала как то не звучит :(
Хотя кому-то подойдет, не спорю, в принципе не хуже уровня озвучек игр в россии
Кстати, актера по тембру голоса удачно подобрали, просто актеру надо получше поработать 

Ответить
{ "jsPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/js/all.min.js?v=05.02.2020", "cssPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/styles/all.min.css?v=05.02.2020", "fontsPath": "https://fonts.googleapis.com/css?family=Roboto+Mono:400,700,700i&subset=cyrillic" }