Твой промокод на :

СМИ: Марк Руффало может сыграть одну из главных ролей в адаптации «Паразитов» от HBO

Как сообщает издание Collider, Мак Руффало, известный по роли Брюса Беннера в киновселенной Marvel, может сыграть одну из главных ролей в американской версии «Паразитов» режиссера Пон Чжун Хо.

Информация о его роли пока неизвестна. По предположению самого издания, Руффало исполнит роль Ким Китхэк, которого в оригинале сыграл Сон Кан Хо.

Продюсерами ленты числятся сам Пон Джун-хо и Адам МакКей («Игра на понижение», сериал «Наследники»). Это будет мини-сериал, то есть один сезон, благодаря которому Пон сможет рассказать то, что не успел в оригинале из-за ограниченного хронометража.

Материал опубликован пользователем.
Нажмите кнопку «Написать», чтобы поделиться мнением или рассказать о своём проекте.

Написать
{ "author_name": "Матвей Трухан", "author_type": "self", "tags": ["\u043f\u0430\u0440\u0430\u0437\u0438\u0442\u044b"], "comments": 159, "likes": 25, "favorites": 12, "is_advertisement": false, "subsite_label": "cinema", "id": 102153, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Tue, 11 Feb 2020 12:07:58 +0300", "is_special": false }
Смотри фильмы и сериалы 45 дней бесплатно
Используй промокод
0
{ "id": 102153, "author_id": 83261, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/102153\/get","add":"\/comments\/102153\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/102153"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64957, "last_count_and_date": null }
159 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
43

А зачем их адаптировать?

Ответить
66

американцам сложно смотреть зарубежные фильмы

Ответить
97

Напомнило нытье в стиме когда русского нет. Все-таки люди везде одинаковые.

Ответить
4

В защиту стима скажу, что в играх очень много текста бывает англоязычного, поэтому сравнивать немного некорректно.

Ответить
5

Не повод минусить игры, в которые не смог из-за недостатка образования. Но сравнивать и правда некорректно. В игры играть проще, чем фильм смотреть. Там время есть словарь открыть.

Ответить
0

Очень даже хороший повод. Для кого-то это очень веская причина не покупать игру. Поэтому такие люди минусят игры для таких же людей. Тем, кому это не важно - пропускают подобные отзывы

Ответить
0

Повод не покупать. А минусить-то зачем? Общий рейтинг игре портить.

Ответить
0

Чтобы предупредить остальных людей, для которых это также может оказаться очень важно. В этом и смысл рейтингов

Ответить
0

Стим сам предупреждает большими буквами, если нет локализации. У меня проблем с английским нет, но я смотрю на рейтинги игры и вижу, что там есть негативные отзывы. А потом открываешь их, а там минусы от тех, кто даже не играл в нее толком. Это как минусить РДР2 за то, что на твоём картошкокомпе она не пошла, хотя системные требования были даны. Там же написано, какие языки есть в игре.

Ответить
0

Стим сам предупреждает большими буквами, если нет локализации

Какими ещё большими буквами? Есть небольшая табличка, с галочками на тексте и озвучке. Как тебе это поможет? Как ты узнаешь, насколько это важно. Игра, в которой из английского есть только условные Start, Exit, Continue и персонажи, которые не говорят слов, и условный RDR2. Разница есть? Как эта разница может быть отражена в этой маленькой табличке?

У меня проблем с английским нет

Я вас поздравляю, вы такой классный. Осталось только осознать, что не все люди - вы

А потом открываешь их, а там минусы от тех, кто даже не играл в нее толком

В стиме невозможно оставить отзыв на игру, в которую ты не играл. В отличие от того же метакритика в стиме тебе придётся отыграть какое-то количество часов, чтобы оставить отзыв.

Это как минусить РДР2 за то, что на твоём картошкокомпе она не пошла, хотя системные требования были даны

РДР2 минусли за то, что она не шла на системе, которая лучше, чем была описана в минимальных требованиях. И да, это проблема, которая также может быть важна.

Ответить
0

Стим предупреждает отдельно, если в игре только английский. Это точно. Ты вообще не понял мой пост.

Ответить
0

Ни разу не видел подобных предупреждений. Скиньте подобную игру, если не сложно

Ответить
0

Вот, например. Конечно, это сейчас редкость, большинство новых игр имеют хотя бы русский интерфейс. Не баннер на весь экран, но в глаза бросается.

Ответить
0

И из всех отзывов только один негативный про отсутствие локализации. Так ли сильно он повлияет на оценку?

Ответить
0

Нет, конечно, если отзывов много. Но это принципиально неправильно, я считаю. На Гугл плей постоянно ставят меньше звёзд играм за отсутствие локализации. В Стим открываешь негативные отзывы, а там одной строчкой "нет русика паэтому минус". Даже как-то обидно и за игру, и за державу.

Ответить
0

Нет, конечно, если отзывов много. Но это принципиально неправильно, я считаю. На Гугл плей постоянно ставят меньше звёзд играм за отсутствие локализации. В Стим открываешь негативные отзывы, а там одной строчкой "нет русика паэтому минус". Даже как-то обидно и за игру, и за державу.

Ответить
2

Это не в защиту стима, а в защиту ноющих людей

Ответить
1

Странные люди. Еще ни разу у меня не было проблем с поиском и установкой русика, при чем все ссылки брались из стимовских тредов.

Ответить
0

Я тоже этого не понимаю. Во-первых, как ты сказал, есть русификаторы у очень многих игр без официальной поддержки русского. Но допустим русификатора нет. Ладно какой-нибудь Disco Elysium, там правда сложно даже знающим язык хорошо, но ведь даже у инди в раннем доступе с минимумом текста этого полно.
Мне очень хорошо засел в памяти один такой негативный "обзор", к сожалению не помню у какой игры, где чел сказал что-то вроде "Если у игры в 2к18 нет поддержки русского языка, то разрабам должно быть стыдно." На что я мысленно подумал "А английского в 2к18 не знать не стыдно чтоли?"
Я прекрасно понимаю, что не у всех есть время и желание, но когда негативный отзыв из-за этого оставляют у хорошей игры - хочется просто взять и уебать.

Ответить
0

Покупатель впалне вправе требовать сервис. И, да, покупатель не обязан разбираться в игре до ее покупки. Как и в выражении своих желаний (в сервисе который подразумевает возможность оставить отзыв). А право разработчика предоставить или не предоставить дополнительный сервис с целью повышения прибыли.

В своем ЧСВ мире и вы и я можем требовать, чтобы все вокруг были прекрасны и образованы, но реальность - она объективна и может не совпадать с нашими чаяниями. Люди вокруг разные и нигде не сказано что все обязаны быть высокоинтеллектуальными эстетами. То что вы по неким внутренним критериям не пользуетесь предоставленными инструментами, для напсания каждой хорошей игре хвалебных од - уже ваше право.

Ответить
1

Если не требовать от окружающих соответствия высоким идеалам, то они никогда их не достигнут

Ответить
0

Если ваши требования не нарушают их прав и свобод - вполне.

Ответить
1

Это как минусить консольные игры за то, что они на ПК не вышли. Не вопрос сервиса. Выглядит как детская обида. "Ууу, Великий и Могучий не уважают!".

Ответить
1

Предположу (чтобы никого не обидеть), что люди зачастую потребители и манипуляторы. Они могут использовать инструменты, не так как они задумывались, для достижения своих целей. В быту, такое тоже не редкость.

Ответить
0

Это верно.

Ответить
0

Если бы игры без поддержки русского в России вообще не продавали лучше было бы? А ведь разрабы так могли бы избавиться от кучи негативных отзывов в статистике.
PS: Кто "вы"? Я один тут.

Ответить
0

То что вы говорите - допущение и манипуляция. Вы не упоминаете причины "не продажи", если таково решение издателя - это минус прибыль (я писал выше), если регуляция местными законами и нормами - ограничение возможностей граждан. В любом случае финансово страдает издатель, но подоплека и вектор недовольства разные. Пример временных эксклюзивов на платформах без отзывов показывает издателям оценить стоит так поступать или нет.

PS: я ко всем, с кем не делил пищу стараюсь на "вы"

Ответить
0

там правда сложно даже знающим язык хорошо

Судя по примерам "сложных моментов", там проблема не со знанием языка, а с тем что люди думают что термины игры, это слова из английского

Ответить
7

Блин, все те кулстори, о том какие американцы правильные и смотрят зарубежное кино с субтитрами, не совсем правда.

Ответить
36

Прикинь, оказывается, что "американцы" - это не однородная масса с одинаковыми предпочтениями и одинаковым мышлением. Оказывается, они тоже люди. Удивительно.

Ответить
2

Жэсть...

Ответить
1

Ты втираешь нам какую-то дичь.

Ответить
0

Мусье, вы не американовод и не знаете, что американцы, это пендосы. Они все вышли из рода одного гипотетического америкоса или идеи одного задорнинского персонажа. Мы, русские, всё разные р интересные, а другие вот сплошное растление

Ответить
17

Эээ... Большая часть американцев вообще не понимают смысла существования других языков, если есть нормальный американский. 

Ответить
2

Вот так и начинаешь задумываться, что Задорнов-то (мир его праху) был не так уж и не прав.

Ответить
6

Хорошая шутка всегда основана на правде. Но Задорнов под конец жизни такую пургу начал нести , что его нормально уже воспринимать невозможно. 
Блин, вспомнил как отцу фильмец Задорнова зашел, начал он мне про него затирать, а я ему начал объяснять, что в настоящей науке норманнского вопроса не существует, потому что он уже давно решен и вообще не имеет смысла, когда ты смотришь на источники. А он мне такой - "Ты скажи что тебе больше нравится, что викинги или русские правили славянами?"
И я такой стою минут десять в трансе, и мысли крутятся - вот мне этот сейчас серьезно; какое вообще эмоции имеют отношение к вопросу; матюками поливать отца - это нормально? 
В любом случае, опыт был поучительным. Определенное понимание как мозги работают у таких людей я тогда получил.  

Ответить
0

Реквестирую кратки ликбез по текущему состоянию норманской теории

Какова текущая позиция по данному вопросу в научном обществе?

Ответить
4

Краткая суть - пришли викинги, вероятно шведы, обнаружили, что из варяг в греки плавать - это отличный бизнес план. Начали строить торговые поселения по нашим рекам, ну а коли дела норм идут - то чего бы и окрестные земли не прибрать к данникам. Так формируются структуры с элитой из скандинавов и основным населением из славян - что вообще нормальная история для большей части мира. Скандинавы были довольно малочисленны по сравнению с местным населением, поэтому в конечном счете полностью расстворились в славянах. 

Ответить
1

Две поправки:
1- Торговые поселения по рекам славяне строили и до скандинавов.
2 - Шведов тогда еще не существовало.

Ответить
1

1. Я говорил как-то иначе?
2. Те, кто потом станут шведами уже были - речь о них.  

Ответить
1

Я что-то не припомню такого об американцах, это обычно пишут о европейцах у которых на тв субтитры встречаются довольно часто.

Ответить
0

Тяжело их конечно сравнить с другими странами, когда большинство, смотрящее мейнстримные фильмы, может за всю жизнь иностранного кино не увидеть, тем более на других языках)

Ответить
0

Ток такие куллстори не про них в основном, а про европейцев, а вот американцы любят смотреть либо с дубляжом, либо что бы в фильме был условный Джон.

Ответить
0

Нет никаких кулстори, ты просто путаешь амеров с европейцами. Вот в европе крутят на английском оригиналы в кино.

Ответить
5

Ну на ДТФ вон элита смотрит только в оригинале, а американцы не могут смотреть в оригинале, значит элита ДТФ > американцев.

Ответить
11

Британские ученые составили фоторобот среднестатистического dtf-илитария

Ответить
4

Только недавно в твиттере попалось.
Вторую пикчу пришлось отдельно крепить.

Ответить
0

Ага, типа Швеции и прочих нищебродских норвегий ).

Ответить
1

Быдло никогда не меняется, хули.
Интересно, у них тоже все выходящее немейнстримное кино тоже переводят свои независимые форумные переводчики/озвучивальщики?

Ответить
1

к жизни не приспособлены

Ответить
0

Это на каком сайте?

Ответить
6

Американцы немного поехавшие в этом вопросе, они кучу зарубежных лент пересняли.

Ответить
21

Настолько поехавшие, что переснимают даже БРИТАНСКИЕ картины.

Ответить
15

Там акцент и colour вместо color, ничего не понятно.

Ответить
0

Шутки шутками, а они Мэд Макса в дубляже крутили, т.к. австралийский акцент было трудно воспринимать.

Ответить
0

Настолько поехавшие, что переснимают даже собственные картины.

Ответить
0

ну это даже мы делаем.

Ответить
0

Деньги сами себя не заработают. ¯\_(ツ)_/¯

Ответить
0

Ну с The Office у них удачно вышло

Ответить
1

А почему нет, собственно? 

Ответить
6

«Паразиты» — это ещё социальная драма, которая привязана к Корее

Ответить
1

Привязан только антураж, а социальное высказывание доступно и понятно везде, где есть капитализм.

Ответить
3

Социальная часть рассказывает об финансовом неравенстве, а не об капитализме

Ответить
0

Ага, в салат надо добавлять помидоры, а не томаты.

Ответить
3

Лол, ты думаешь в социалистических странах нет неравенства? Посмотри хотя бы на Венесуэлу, маня

Ответить
–2

Маней мамку свою называй, юный свидетель невидимых рук.

Ответить
1

ВОТ ЭТО ОТВЕТОЧКА. Да ты меня прямо уничтожил, так что насчёт Венесуэлы, маня?

Ответить
–2

Я в курсе, поэтому вырубил его спустя 15 минут после начала, может адаптация лучше зайдёт. 

Ответить
2

У меня друг тоже самое про Олдбоя говорил, пока американцы не сняли свою версию. Стоит ли писать, насколько она кринжовая?

Ответить
0

Потому что адаптацию  Олдбоя снимал выживший из ума старик, повёрнутый на теме расизма, а адаптацию Паразитов будет снимать крутой Адам МакКей, с продюссированием оригинального режиссёра, не? 

Ответить
2

Нет. Как мировоззрение режиссера повлияло на фильм? Главный герой там чернокожий? Нет, фильм просто плохой, в не зависимости, от того, кто за работой стоял. Проблема не в взглядах режиссера, а в том, что они переснимают для широкой аудитории картину, которая для неё не предназначена изначально.

Ответить
0

Окей, просто сошедший с ума старик, который лет 10 не может снять ничего нормального,и да, на минуточку, Паразиты собрали 167 млн.$, очень неплохая неширокая аудитория, как мне кажется. 

Ответить
0

Ага, артхаусный фильм неожиданно становится успешным и популярным. Никогда такого ведь не было. 

Ответить
1

Ну с Драйвом возможно пример релевантен, хотя он и собрал в 2 раза меньше Паразитов, но Маяк, собравший в 10 раз меньше, вы серьёзно? Опять же повторяю, я бы понял все претензии, если бы снимал, ноунейм режиссёр или давний говнодел, как Спайк Ли, но снимают сериал то крутой МакКей вместе с Пон Чжу Хо, который собственно и снял оригинал. 

Ответить
0

Но там есть Элизабет Олсен. Это сразу делает фильм в несколько раз лучше

Ответить
0

Там и Джош Бролин есть, и Шарлто Копли, ток всё равно не очень получилось. Вообще американский Олдбой даже не то, чтобы плохой фильм, просто корейский лучше.

Ответить
3

Если не знать об оригинальном Олдбое, то американская адаптация смотрится как просто средненький боевичок. Если же знать об оригинале, то Олдбой 2013 один из худших фильмов в принципе

Ответить
0

Но ведь он плохой. События притянуты за уши, куча бесполезных сцен. Он просто показывает насколько режиссер не понял оригинал. 

Ответить
1

Паразитов полюбили в первую очередь не из-за известных актеров, это не супергеройский фильм

Ответить
0

Она ломает лица молотком?! Я бы посмотрел (

Ответить
0

Оригинал не смотрел, римейк понравился, никакого кринжа не испытал, чяднт?

Ответить
0

Буквально двумя комментариями выше:

Ответить
0

К антиутопической Корее, попрошу.
В фильме можно показать будет, конечно же, страну, доведенную Трампом до такого состояния.

Ответить
1

Да, но тогда теряется колорит и атмосфера, как обыграть камень к примеру?

Ответить
0

Кораблик в бутылке от деда-моряка, приносящий удачу.

Ответить
2

Чувака в подвале герой тоже игрушечными корабликом будет убивать? Удачи ему

Ответить
2

Чувака можно убить и игрушечным писюном - всё зависит лишь от размера и веса бутылки вокруг него. 

Ответить
0

Ну кораблик в бутылке плавать по дефолту умеет, а вот когда камень аж всплыл, тоже имеет значение.

Ответить
2

Хороший вопрос...

Ответить
23

Я нечаянно целую бутылку колы. 

Ответить
5

хаххаха...йоба адаптация. Ну зачем сука так быстро ? куй пока горячо и лепи пока стоит?  Есть ли границы и совесть у капитализма и фабрики грёз?

Ответить
0

Ну тут два варианта. Или очень быстро или через лет 20. В первом ещё не все посмотрят оригинал(но ажиотаж и узнаваемость истории будет), а во втором уже забудут и будут как по новой смотреть. А вот скажем пересьемка 1+1 у них затянулась и в итоге все уже и французский посмотрели и хайп по теме уже спал.

Ответить
13

Наверное будет как с "Олдбоем".

Ответить
1

Не наверное, а будет

Ответить
5

Не успел фильм получить оскар, как клоуны побежали его копировать. Феерично.

Ответить
11

Ну они планировали это делать еще до Оскара

Ответить
0

Нихера себе, Адам МакКей теперь клоун, серьёзно? 

Ответить
4

Ты что, оспариваешь мнение экспертов из комментариев дтф?

Ответить
0

Новость была до Оскара, по-моему даже до объявления шорт-листа.

Ответить
7

А может и не одну

Ответить
3

Не понял, а нахуя адаптировать на американский лад оригинальное произведение?

Ответить
11

Это у них национальная забава такая.

Ответить
2

Разве ж не: "надо смотреть в оригинале, теряется вся игра актеров, вся задумка".

Ответить
6

Это у небольшой прослойки эстетов. Большинству подавай английскую речь и узнаваемые ебла.

Ответить
1

Вот бы наши решили адаптировать Паразитов.

Ответить
4

У нас бы это адаптацией не называли, а преподносили как оригинальную задумку и на выходе получилась бы душеспасительная патриотическая хуерга за себя и за Сашку.

Ответить
5

Вообще, это был панчлайн, что Паразитов адаптировали бы уже на стадии распределения средств.
БЭМ БЭМ БЭМ

Ответить
0

Уже есть адаптация опередившая оригинал, Букины=) иногда там реально как в Паразитах. Да, адаптация адаптации учитывая что оригинал был английский и переснят на российских лад.

Ответить
0

Получается, спиздили у нас?

Ответить
0

Спрашивай Upside, который неизвестно зачем был нужен.

Ответить
0

Амеры не могут отличить одного корейца от другого. Я, честно говоря, часто тоже.

Ответить
5

Возьмём иностранный фильм, дадим ему Оскар, переснимем свой убогий вариант, ???, PROFIT!

Ответить
1

Американцы делали неплохие ремейки. "Забавные игры" (пусть и от того же режиссера) получились на голову выше оригинала. "Звонок" получился совсем другим, и из-за этого историю интересно смотреть заново. 

Ответить
2

Чем он выше - тем что снят в 2007м и у ГГ есть челки?

Ответить
2

Ну вот и все, в оригинале - отличные актеры, пост-модернитские приемы заюзаны отлично, хорошее кино из 90х, тащемта.
Пересъемка ничего ему не дала.

Ответить
0

Что "вот и всё"?)) Я сказал: нет, не этим. Оригинал - отличный фильм, один из моих любимых. Ремейк получился на голову выше. 

Ответить
0

Ну, а чем он лучше получился?
Я этого от тебя добиться пытаюсь, аргументов каких-то.

Ответить
1

Мне новые злодеи кажутся значительно более криповыми. Фильм съемкой больше похож на фильм, тогда как оригинал - на видеоспектакль. В этом есть своя прелесть для восприятия, но именно как фильм видеоспектакль проигрывает. 
Точно по такому же принципу, я уверен, гипотетический ремейк "Церемонии преступления" был бы лучше оригинала. 

Ответить
1

Мне американские ремейки кажутся слишком прилизанными. Но я всего пару детективов смотрел.

Ответить
0

Забавные игры" (пусть и от того же режиссера) получились на голову выше оригинала. "

нет не лучше.

Ответить
1

За одну только сцену с перемоткой - лучше 👌

Ответить
0

? Так она в оригинале была.

Ответить
4

Будет забавно, если в адаптации главные герои-богачи будут надрачивать на восточную культуру, как в оригинале - на западную. 

Ответить
3

Ну может и может

Ответить
2

Американцы с дубляжом/субтитрами ничего не хотят смотреть, зажрались.

Ответить
0

Потому что Oscar is so Asian

Ответить
2

Нужно больше золота

Ответить
1

Слушаюсь и переснимаю...

Ответить
2

Марк Руффало может

А может и не может

Ответить
2

ЕЕЕЕ! МАРК РУФФАЛО, А?! А?!

Ответить
2

Но зачем?

Ответить
2

Американцы настолько суровы, что вместо того, чтобы переводить и дублировать иностранные фильмы, они их переснимают. 

Ответить
0

это давно известно, зритель у них не идет на фильмы с субтитрами.
а так на хайпе можно успеть выпустить ремейк.

Ответить
1

Не вижу никакой художественной пользы (и нужды) в таком ремейке. Звучит как чисто коммерческая история. Но в целом даже интересно, как они моменты, которые могли произойти только в Корее или той же Японии, смогу показать в другой культурной среде. Как например будут обосновывать важность личного поручительства причём даже не в бизнесе, в домашнем хозяйстве, бункер дома, а также тот факт что в семье ну полный патриархат и жена по сути совершила ряд ошибок просто потому что боялась посоветоваться с мужем. Интересно как это будет смотреться в таком равноправном западном обществе. Но на самом деле я наверно просто говнюсь) что-то придумают конечно. Деньги не пахнут, прибыль должна быть у сериала. Я вот посмотрю скорее всего все равно) эх..) эра ремейков прямо в кино.

Ответить
1

Да никак не будут. За примерами далеко ходить не нужно: «Семь самураев» —> «Великолепная семерка» 

Ответить
1

Фу. Не нравится руфало и его цыганская внешность. Почему бы не взять свежие лица?

Ответить
1

Не можем смотреть чужое, так адаптируем под свой лад

Ответить
1

Сына сыграет или дочь

Ответить
1

Бля, зачем? Сранные США и их ремейки.

Ответить
1

Нужно больше адаптаций...

Ответить
1

Где-то в Азии: разбирают вертолёты и телефоны - делают копии
Весь мир: ох уж эти китайцы, ниче сами не умеют
Азия: нормально
Где-то в Америке: так парни, быстро переснимаем эту штуку с закорючками в названии
Весь мир: ниебу что говорит
Голливуд: танцует танец гангамстайл

Ответить
–1

??

Ответить
0

спешка или банальная невнимательность 

Ответить
1

Да пропустил слово, бывает.
Удивительно что там вообще текст изначально есть, а не только заголовок.

Ответить
0

Но он же не черный

Ответить
0

Умеет, могёт

Ответить
0

Вот на самом деле самый страшный вирус с азии - создание адаптации ко всему и по всему 

Ответить
0

Продюсерами ленты числятся сам Пон Джун-хо и Адам МакКей («Игра на понижение», сериал «Наследники»). Это будет мини-сериал, то есть один сезон, благодаря которому Пон сможет рассказать то, что не успел в оригинале из-за ограниченного хронометража

Ну только ради такого и стоит подождать. А вообще, после всех Оскаров и популярность оригинала должна вырасти в США, что даже ленивые "не на английском, смотреть не буду" осилят

Ответить
0

Но паразиты уже есть, зачем их переснимать с другими ёблами. 

Ответить
0

А че, он похож на человека от которого говной воняет.

Ответить
0

Ну может и может

Ответить
0

Реально а нахуя? Типа кино кто то не понял? Или што

Ответить
0

Помню Олдбоя хорошо адаптировали да и Поезд в Пу тоже

Ответить
0

Давно пора 👍

Ответить
0

американской версии «Паразитов»

Простите, но нахрена? Олдбоя было мало?

Ответить
0

Олдбой бы ух
А тут из камерного и наивного фильма, где все белыми нитками шита, сделают мини-сериал. HBO умеет в детали :)

Ответить

Прямой эфир