Постер «Французского диспетчера» — грядущего фильма Уэса Андерсона
3.1K3.1K открытий

«Французский диспетчер» (в оригинале — The French Dispatch, «Французская депеша»)Найс перевод

Ответить

причем я подозреваю, что имелось в виду следующее значение

Ответить

Да его вообще черта с два переведёшь.

В "Принцессе-невесте", напомним, Иниго Монтойя говорит: "Should I... *dispatch* him for you?", употребляя это слово в значении "устранить".

Ответить