И целого мира мало: что объединяет авторов журнала «Французский вестник»?

Помимо их главного редактора.

И целого мира мало: что объединяет авторов журнала «Французский вестник»?

Во «Французском вестнике» Уэс Андерсон (вместе со своими соавторами, конечно) придумал наиболее сложную структуру сюжета в карьере. Основу фильма составляют три новеллы: «Железобетонный шедевр» про гениального художника-мученика, «Поправки в манифест» про выдающегося лидера студенческого движения, «Приватная столовая комиссара полиции» про легендарного шеф-повара. На этом фоне может ускользнуть обрамление репортажей: история людей, которые их создают.

Остановлюсь на фигурах Дж. К. Л. Беренсен (Тильда Суинтон), Люсинды Кременц (Фрэнсис Макдормэнд) и Робака Райт (Джеффри Райт) – чтобы выловить единый мотив, который мог ускользнуть во время просмотра.

Что же объединяет авторов журнала?

Одиночество и тоска

Все персонажи обладают болью утраты. Беренсен 20 лет назад крутила роман с художником Розенталером (Бенисио дель Торо). Кременц не любит долгие отношения и осознанно живет одна, но связывается с Дзеффирелли (Тимоти Шаламе), который к концу сюжета погибает. Райт живет иностранцем и чувствует себя чужаком.

Каждый тоскует по тому, чего уже давно нет, и пытается каким-то образом восполнить пустоту. Беренсен пишет статью в отеле на пляже североатлантического побережья, где когда-то была не одна. Кременц спит со студентом, который на ее глазах творит историю и меняет мир. Райт пишет в рубрику «Вкусы и запахи» и подобно шефу Нескафье ищет в кулинарии «утешение и силу».

Журналистский нейтралитет

Точнее его отсутствие. Все герои участвуют в историях и влияют на них. Беренсен выступает посредником при покупке фресок в стенах тюрьмы, выполняя волю коллекционера − миссис Клампетт. Кременц, как минимум, собственноручно правит и дописывает манифест. Райт участвует в погоне и помогает вернуть Джиджи его отцу.

Журналисты наравне с действующими лицами творят сюжеты.

Стремление ухватить дух города

В «Железобетонном шедевре» мы попадаем в прямом смысле на закрытую территорию искусства. Мозес Розенталер — «великий художник авангарда». Его история осталась не только в сюжете любовницы, галерее местного коллекционера, но и в мировой культуре. В его биографии нет надобности, однако Беренсен получается ухватить ключевую характеристику жизни гения – отсутствие любви. Вероятно, она сама разделяет ее, поскольку с очевидной ностальгией вспоминает о далеком романе. Впрочем, есть здесь и другое: образ тюрьмы можно прочитать как метафору города-чистилища (недаром Аннуи-сюр-Блазе можно перевести как «Тоска-на-Скуке»).

В «Поправках в манифест» мы проникаем в общественно-политическую сферу города. Главный персонаж истории — студент — устраивает «шахматную революцию», чтобы попасть в женское общежитие. Дзеффирелли и остальные участники движения испытывают «желание, биологическую потребность в свободе». Высокие цели перемешиваются с физиологическими нуждами и успех первого зависит от второго. Учебники забудут об этой дуальности, но она останется на страницах журнала как напоминание о том, что историю пишут обычные люди.

В «Приватной столовой» мы заходим в кулинарную сферу, хоть основная линия и рассказывает о семье. Героями сюжета становятся Райт и Нескафье – два иностранца, чьи образы параллельны друг другу. По словам автора «в этом городе нас таких полно». Его репортаж получился не про кухню Аннуи, потому что Райт вместе с семейной драмой запечатлел и общую тоску иммигрантов по потерянному дому.

И целого мира мало: что объединяет авторов журнала «Французский вестник»?

Журналисты издания, одинокие и самостоятельные, становятся не просто рассказчиками своих сюжетов: они создают их. Авторы вскрывают фасад Аннуи, где количество трупов в воде всегда постоянно, и по кусочкам составляют его историю. Вручную, без сокращений. Каждый выпуск журнала оказывается своеобразным некрологом, поскольку авторами движет тоска и ностальгия.

«Французский вестник» – это сборник завораживающих сюжетов, в которых Аннуи раскрывается по-настоящему. В них отражаются не только ключевые события городка, но и его теневая сторона, где не находится места настоящей любви, молодые люди погибают за свои идеи (некоторые случайно – некоторые намеренно), а по его улицам слоняются неприкаянные ценители хорошей кухни. В какой-то степени это правда чистилище, в котором даже некрологи писать больше некому.

4.1K4.1K открытий
22 репоста
39 комментариев

Мне фильм не понравился, намного слабее его прошлого.

Ответить

Он не слабее, он просто другой. Чуть более сложный для понимания, так как в нем слишком много отсылок, но если понимать которые, смотреть становится гораздо увлекательнее. Как например новелла про протесты, это интерпретация фильма Годара Мужское-Женское(там для самых недогадливых даже кафе называется Masculin féminin) и если смотреть этот фильм, то прикольно рассматривать параллели.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Прошлый фильм был "Амели"?

Ответить

Спасибо за разбор, в этот раз у него получился очень самобытный фильм, мне в какой-то момент даже показалось, что это театральная постановка на большом экране

Ответить

Не думал что скажу это про фильмы Андерсона, но фильм скучный и пустой. Да все красиво как всегда, шутки Андерсоновские на месте, музыка... Но сценарно фильм пуст, вот прошла ещё одна история и зачем она была? К чему вообще новеллы и привязка к газете? Никакой идеи связующей все это в фильме нет. Я не много фильмов новелл смотрел, но вот те-же дикие истории, в них все объединяет тема месте и каждая новелла показывает месть с разных сторон жизни или реальная любовь где все происходит в Рождество и каждая новелла по своему рассказывает о обретении счастья. А тут что? Просто короткие метры и все, зачем нам рассказывают про жизнь города если этот город - а точнее его особенности, - никак себя в фильме дальше не покажут? Да и хрен бы с идеей, в Диких историях и Реальной любви новеллы сами по себе интересные, динамичные, с логичным началом и концом, а в вестнике разве что 1я история более менее интересная и то проседает, а остальные, зачем они? для чего? почему в последней новелле все резко превращается в мультик? Да это вроде прикольно, но зачем? Новеллы растянуты и перегружены. Такое чувство, что Андерсон просто угорал в этом фильме по визуалу и только, а на остальное забил.

Ответить

В статье и в фильме прямым языком проговаривается основные идеи фильма: одиночество и неспособность прессы поддерживать нейтралитет.

Ответить