Цифровой релиз фильма «Джокер» в РФ и урезанная локализация

Решил поделиться небольшой болью и недоумением касательно релиза «Джокера» в цифре.

<b>То, что Артур написал большими буквами, перевели, но спустя рукава. То, что было выше, даже трогать не стали.</b><br />
2727 показов
18K18K открытий
11 репост

Вроде с Шерлоком то же самое было. Текст СМС в версии для первого канала был полностью переведен на русский, а на трекерах лежала версия где они были переведены субтитрами.

Ответить

На трекерах в том числе лежали рипы с 1 канала

Ответить

Причем если в первых сезонах было найс, потом хуй положили на это и даже кучу анимаций вырезали.

Ответить

Первый канал ужасно стилилизовал текста из Шерлока, мало того, они ещё подрезали кучу эффектов. 

Ответить

Просто рипы берутся зарубежные и вставляется дублированная звуковая дорожка. ) Процентов 99, что так делают релизы.

Ответить

Сериал на телеке без сисек, на торенте с сиськами🤔

Ответить