Трейлер скандинавского драматического триллера «Белый, белый день» из программы кинофестивалей в Торонто и Каннах

Вторая картина режиссёра «Зимних братьев» Хлинюра Палмасона выходит в российский прокат 19 марта.

Трейлер с русскими субтитрами от прокатчика «Иное кино»

Картина «Белый, белый день» / Hvitur, hvitur dagur / A White, White Day повествует о начальнике полиции в захолустном исландском городке, который начинает подозревать местного жителя в том, что у него был роман с его женой, недавно погибшей в автомобильной аварии. Постепенно навязчивая идея узнать правду всё сильнее овладевает мужчиной и он неизбежно начинает подвергать опасности себя и своих близких.

Режиссёром картины, премьера которой состоялась весной прошлого года в рамках недели критиков на «Международном Кинофестивале в Каннах», выступил исландский постановщик Хлинюр Палмасон, известный по его предыдущей дебютной работе «Зимние братья».

В главных ролях Ингвар Эггерт Сигюрдссон («Разрушитель», «Клятва», «Металлистка», «О лошадях и людях»), дебютантка Ида Меккин Хлинсдоттир и Хильмир Снайр Гвюднасон («101 Рейкьявик», «Мёртвые птицы», «Море», «Клон»).

Я начал работать над серией фотографий под названием «Белый день» в 2007 году, когда делал снимки людей и пейзажей во время метели. Изображения были почти полностью белыми, и из-за экспозиции, и из-за того, как я проявлял пленку. Мне хотелось, чтобы негатив был почти полностью белым, а затем попытаться при проявке извлечь из него информацию. Во время работы над этой серией и начал появляться нарратив, принявший в итоге форму художественного фильма. Также он был вдохновлен исландской поговоркой: «В такие дни, когда кругом белым-бело и нет больше различий между землей и небом, мертвые могут говорить с нами, еще живущими». В рабочее название фильма я добавил второе слово «белый», так что оно стало звучать как «Белый, белый день». Я постепенно стал влюбляться в это название: повторение в нем перекликается с ощущением бесконечного белого дня в самом фильме. Во время съемок коллега, который занимался закадровыми съемками, спросил меня, является ли название отсылкой к Тарковскому или его отцу, написавшему стихотворение «Белый день». Я не был знаком с этим стихотворением, но являюсь большим поклонником Тарковского, ставшего для меня одним из тех режиссеров, из-за которых я по-настоящему заинтересовался кино. Так что, возможно, неосознанно меня вдохновило именно это название, и тогда фильм можно считать своеобразной данью уважения Андрею Тарковскому.

Хлинюр Палмасон, Режиссёр
Трейлер с английскими субтитрами

В российский прокат картина будет выпущена только с русскими субтитрами. Дата премьеры 19 марта.

423423 открытия
15 комментариев

А сегодня продублировал картинку..
Ой, что же завтра-то тогда будет...

Ответить

Какую картинку? )) Постер что-ли? ))) Дык один русскоязычный, а другой западный)) я всегда стараюсь оба делать если есть российский. Как с фильмом The other lamb, например)

Ответить

Я сижу в статье Вадима Елистратова, там красивые фотки!
Рули сюда, придерживая корону!
https://dtf.ru/mobile/108916-apple-nazvala-pobediteley-v-konkurse-na-luchshee-foto-v-nochnom-rezhime-iphone-11-v-ih-chisle-tri-rossiyanina

Ответить

Лечу! ))); Корона на резинках))))

Ответить

Фестивальненько. Похоже на "На границе миров".

Ответить