Трудности перевода. Как адаптируют перевод русские и украинские локализаторы

Спойлер: так себе.

Трудности перевода. Как адаптируют перевод русские и украинские локализаторы
11 показ
14K14K открытий
11 репост

Я думаю средний россиянин не видел в жизни ни енота, ни мусорного панды, и один черт тогда. Про шокерфэйса кстати в контексте фильма смешно получилось, когда он произносил свое имя ржали как актеры на экране, так и зрители в зале. Придирки к переводу - лишь бы доебаться

Ответить

"ни енота, ни мусорного панды"

Ответить