Трудности перевода: чем руководствуются российские локализаторы, когда переводят названия зарубежных фильмов
Трудности перевода: чем руководствуются российские локализаторы, когда переводят названия зарубежных фильмов
22 показа
20K20K открытий

самый ад это когда в перевод названия мемасики тащат, типо "Рыба моей мечты" и вся такая хуйня

Ответить