Трудности перевода: чем руководствуются российские локализаторы, когда переводят названия зарубежных фильмов
Трудности перевода: чем руководствуются российские локализаторы, когда переводят названия зарубежных фильмов
22 показа
20K20K открытий

Еще была эпичная хренотень с фильмом Коэнов "The Men Who Stare at Goats", который сначала назвали "Спецназ против козлов", и после небольшого, но громкого скандала, таки переименовали в "Безумный спецназ". Компания Вольга тогда даже держала ответ о том, что название тяжело выговорить и не понятно о чем фильм. Ведь аудитория Коэнов - сплошь заикающиеся дебилы.

Ответить