Возвращение домой: за что мы любим мультсериал про Человека-паука из девяностых

Атмосферная история из детства, определившая образ героя для многих из нас.

Возвращение домой: за что мы любим мультсериал про Человека-паука из девяностых
11 показ
22K22K открытий

Кстати, о переводе. Вольно адаптировали не только имена персонажей, но и большинство шуток и отсылок. Например, в упомянутом в статье первом эпизоде, Человек-Паук, спускаясь в канализацию говорил что-то вроде: "Вы можете представить себе Фантастическую четверку в канализации? А Мстителей? А Защитников? Ну, может быть, Халка ?". В русском переводе: "Герои прошлого не таскались по канализациям". Или же, в эпизоде "Морбиус" Человек-Паук вопрошает:"Очередной летающий болванчик ?", в то время как в оригинале: "Где же этот беженец из "Шоу ужасов Рокки Хоррора" ?".

У сериала был отличный дубляж, выполненный силами всего 3-х человек, но сделать подобные комплименты в адрес самого перевода было бы трудно.

Ответить

Местами ведь и правильно поступили. Я и сейчас не знаю, что за шоу Рокки Хоррора. И тогда бы не понял.

Ответить