На российском постере мультфильма «Босс-молокосос 2» фразу «Playtime is over» заменили на «Новая соска — просто бомба»

В соцсетях раскритиковали такой перевод и призвали студию Universal, которая занимается прокатом анимационной картины, изучить ситуацию.

На российском постере мультфильма «Босс-молокосос 2» фразу «Playtime is over» заменили на «Новая соска — просто бомба»
31K31K открытий

В комнату локализаторов случайно пустили на 2 минуты маркетологов VIZIT-а

Ответить

По уровню мразотности переводчиков мультфильма, ближе вот  реклама

Ответить

Я лично с этого всегда ору.

Ответить

По ходу мой уровень - хмыкнул с картинки))) Но с соски нет.

Ответить

- А в каком скине ты нагнешь раков сегодня? (реклама цветных презервативов)

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить