На российском постере мультфильма «Босс-молокосос 2» фразу «Playtime is over» заменили на «Новая соска — просто бомба»

В соцсетях раскритиковали такой перевод и призвали студию Universal, которая занимается прокатом анимационной картины, изучить ситуацию.

На российском постере мультфильма «Босс-молокосос 2» фразу «Playtime is over» заменили на «Новая соска — просто бомба»
31K31K открытий

У нас первая часть вроде прям хорошо срубила в свое время. Я же буквально заставлял себя досмотреть этот дешевый ужас. Но тут и делалось изначально для женской аудитории

Ответить

Вот не надо тут оправдывать это гавно словами "Ну ита жи для женьщин делали, ыыы". Даже адекватным женщинам это гавно не упёрлось. А ещё что то про женскую логику говорят. Да мужская логика такая же тупая.

Ответить
Автор

Типо бабы такие тупые?

Ответить