и фильмов по промокоду:
На российском постере мультфильма «Босс-молокосос 2» фразу «Playtime is over» заменили на «Новая соска — просто бомба» Статьи редакции
В соцсетях раскритиковали такой перевод и призвали студию Universal, которая занимается прокатом анимационной картины, изучить ситуацию.
Постеры «Босса-молокососа 2» на английском и на русском появились в сети вслед за трейлером мультфильма, который Universal выпустила 25 ноября.
Сразу после этого российские пользователи соцсетей обратили внимание на то, что фразу Playtime is Over («Игры закончились»), расположенную в верхней части оригинального постера, в России заменили другим предложением: «Новая соска — просто бомба».
Такую адаптацию раскритиковали — против неё выступили, среди прочих, актёр дубляжа Денис Шалдин («Жена», «Последняя битва») и кинокритик, сооосновательница издания «Кимкибабадук» Татьяна Шорохова.
Шорохова также попыталась привлечь внимание студий Universal Pictures и DreamWorks к переводу постера «Босса-молокососа 2» на русский язык.
«Босс-молокосос 2» (в оригинале — The Boss Baby 2: Family Business) — продолжение мультфильма 2017 года, который рассказывает о разумном младенце, который работает тайным агентом корпорации BabyCorp. и вместе со старшим братом пытается спасти мир.
Главной героиней второй части мультфильма выступает дочь одного из повзрослевших персонажей оригинального мультфильма, которая тоже оказывается тайным агентом.
«Босс-молокосос 2» должен выйти в РФ 18 марта 2021 года.
Я знаю про аниме. Просто тот арт к нему не относится и вообще это из какого-то хентая с лолями.
Комментарий удален
Так долбоебов традиционно большинство, поэтому локализаторы на большинство и ориентируются, клепая очередную братву, потому что знают что долбоеб на "братву" пойдет, как и на "мой парень псих" а на фильм с нормальным названием не пойдет, потому что слишком заумно, для педиков.
Я не пошёл на всякую братву, т.к. подумал, что это гавно от одних авторов. Ну и название отталкивает своей ауешной тематикой.
Пожалуй, лишь мрачное прошлое могло сассоциировать слово "братва" (которое не более чем "люди, связанные общим делом, условиями существования") с зоновскими понятиями.
Комментарий удален
класть хуй на мнение простых быдлозрителей
Ты чет путаешь, братишка, эти адаптации как раз на быдлозрителей и направлены.
Фарту масти.
По моему это было адаптировано с отсылкой на вот этого челика. Популярный 18 летний блогер с телом младенца, его самая популярная фраза это "клубника бомба честно говоря". Мега популярен в тик-токе, аудитория тик-тока как раз и является целевой.
Лол, действительно. Но все равно неуместно это, я вот забыл про этого чувака и подумал что локализаторы просто йобнулись. А многие даже не слышали про этот мем.
Тут важно и то как это можно интерпретировать, ведь это не южный парк (в плане юмора). И локализаторы объективизируют младенца женского пола допуская ещё и унизительное высказывание.
У тебя какая-та на руках особая статистика по аудитории тик-тока и этого мультфильма?
Гыыы... соска.. я канешна на мультики не хожу, зашквар это для ровного пацана.. Но локализаторы красавчики))000 адаптируют как надо
А я по грешности сначала подумал что они про соску что во рту у девочки..
Да отличная реклама. Олна из самых гениальных.
Она делает главное - повышает узнаваемость бренда...
И, чоуж.... Называет вещи на грани фола.... Но,, все всё понимают.
Ну дюрекс он и подороже. Он для эстетов и знатоков секса. (так преподносится).
А визит - простые резинки для перепихона за 3 копейки.
Хоть со "шкурами" хоть без.
ЦА разная, имхо.
В моем понимании Дюрекс — это повышенная надёжность. Она нужна только когда идёшь на особенно стрёмных и антисанитарных шмар.
Дюрекс это тупо самые охуенные презервативы. Ощущения просто лучшие, после них не хочется экономить.
Ок. Соответственно, ты не был против того, чтобы на твоё лицо «пересели с иглы мужского одобрения». Ты же не лицемер ни разу ?
Хз, ничего особо гениального (или "на грани фола") не заметил. Видимо потому что хватает с одной стороны рекламы далеко за гранью фола, а с другой - действительно остроумной рекламы. А конкретно эта смотрится дёшево. А то что без пояснительного текста реклама вообще не работает, говорит о её не самом лучшем качестве.
О качестве рекламы говорит не Ваше экспертное мнение о ней. Или мое
А повышение индекса узнаваемости бренда.
Точка.
И он повысился?
ЗЫ. Может мне так повезло, но ни разу до этого рекламы Визита вообще не видел. Рекламу других производителей встречал, но не этого.
ЗЫ2. Точка.
Да. Повысился. Это я Вам как человек, который во время той рекламной компании вращался в тех кругах. У каждой РК есть конкретные задачи, охват ЦА, каналы и ресурсы. У рекламной компании нет задачи понравиться всем. Есть задача увеличить узнаваемость, уменьшить стоимость контакта... Короче, дохера всего. Но цель - конкретна всегда. В случае "визита" цель достигнута с перевес ом в 340%+, при общем бюджете (а, следовательно, и цене контакта) в 46% от заложеного. Вывод - рекламная компания - гениальная. А то что она кому-то не понравилась.... Ну... Она и не собиралась нравится именно Вам 🙂
Ps:
То, что вы чего-то не встречали, не знаете, не видели рекламу, говорит лишь о том, что вы не ЦА.
По телевизору вы рекламу Лаборджини или Бентли тоде никогда не увидите...просто ЦА этих товаров не обитает у широковещательных каналов телевидения,а
вот "ультра звуковая машинка - Ретона" в любом телемарткете.
Гандоны "гусарские" тоже не рекламируются по общим каналам, но они продаются (даже если вы их не встречали) и продаются очень неплохо.
Думаю, логика ясна.
И тут хоть точки ставь. Хоть многоточия😏
Так, подожди, я правильно понимаю, что ты изначально не стал вникать в суть моего первого комментария?
Ибо мой ответ не имеет никакой связи с твоим минусом, а только непосредственно с твоим никнеймом)
Многоуважаемый Никита, я пошутил над связью комментария (на который я отвечал изначально) с вашим никнеймом. Простите меня грешного, пожалуйста, что вел вас в заблуждение. Впредь будьте аккуратнее!
Вот блин, сорри. Я вот честно вообще об этом не подумал как-то. Не заметил, хотя было довольно очевидно
Большинство может быть разным, лол. Разные люди могут составлять это большинство. Те, кто заявлял первое, модели не видеть второго, как и те, кто заявлял второе, могли не видеть первого. Да много чего может быть.
при чём можно сделать широкие глаза и сказать – "мы про соску во рту, на картинке. А ВЫ О ЧЁМ ПОДУМАЛИ?!"
Пока вы не упомянули женщин - вообще не понимал о чём речь. Но если рассматривать с такой точки зрения, то реклама оскорбляет и женщин, и покупателей этого товара.
Пока ты не написал об оскорблении женщин я почему-то думал что речь о венерических заболеваниях
О, помню срач по этому посту. Думается после него многие о VISIT-е и узнали.
ты часом не фемка? а то они порвались от этого мемаса и горко нылив коментах визита и грозили страшными последвиями,если не удалят пост,да да.
Ну перевели ,и перевели,и что? культура речи ровным счетом ничего не говорит о том что из себя человек представляет
На то и был расчёт.
Трехкопеечным рисунком и точной формулировкой ударит в тех, кто 100% "оскорбится", а уж они по в ему миру раз несут,, какой Vizit мужлан, женоненавистик и вообще не покупайте эту парашу.
В итоге, куча людей поржало.
Зашло на сайт визита и узнала что это и с чем едят.
Фемки остались в дурах (как и всегда), забесплатно проработав рекламными агентами.
ЦА стал еще более лояльной.
В магазине на кассе упаковки Визита стали бросаться в глаза. И даже мужья, покупая продукты, домой брали визит со словами "мы женой на сделку сегодня идём" и брали визит в дизайне мужского костюма.
РК проведена Гениально!
А Фемки.... Они фемки их мнение там никого не колыхало🤣
- А в каком скине ты нагнешь раков сегодня? (реклама цветных презервативов)
Почему российские локализаторы/дистрибьюторы/офисы считают русских зрителей дебилами, которых надо завлекать гоп-слэнгом?
Ну в этом случае даже не знаю. Вряд ли гоп-аудиторию заманило был одно слово. А вот у остальные могут словить лютый кринж, и не захотят пойти чисто из-за перевода
Ну, раз ты по одному моему предложению определил, что я тупой гопник - давай поиграем в эту игру. Открываю твою последнюю писанину, и что я вижу: "Вот и закончилась эпоха длинной в 15 лет. ", и слово "кринж" два раза в одном абзаце. Уважаемый безграмотный "илитарий", но "длиной" пишется с одной Н, а от твоей писанины действительно можно умереть, не дав кринжу ни единого шанса. Закончить хочется естественно на гоповской ноте, положение как-никак обязывает: "Не читал Бальзака - по ебалу на-ка!".
не вижу тут ничего напоминающего знак равно.
лучше скажи почему детский мультфильм завлекает детей гоп-девизом? ты уверен, что на это обращают внимание именно дети? или что взрослые ведут своих детей на показ этого кино именно из-за слогана?
не отменяю тупость и вольность перевода, но по-моему ты натягиваешь сову на глобус.
А как бы ты перевел Hot Fuzz, чтобы у фильма остался броский заголовок, который приведет людей в кинотеатры?
То есть Вас устроил перевод "Малыш на Драйве", вместо "Малыш-Водитель"?