Как придумать свой язык: объясняет создатель дотракийского и валирийского из «Игры престолов»

Недостаточно просто придумать слова — их ещё нужно и связать.

Во вселенной «Игры престолов» жители Вестероса говорят на всеобщем языке, в то время как народы Эссоса — на валирийском, дотракийском и некоторых других. В цикле книг Джордж Мартин не придал значения проработке языков — фразы героев вне зависимости от наречия всё равно передавались на английском, — однако авторы адаптации, конечно, не могли упустить такой момент.

Для разработки языка создатели шоу пригласили лингвиста Дэвида Питерсона, который для одного только дотракийского продумал более 4 тысяч слов, включая всю морфологию, грамматику и фонетику. На YouTube-канале издания Wired он объяснил, как создаются искусственные языки — на примере «Игры престолов».

Для начала нужно определить, кто будет говорить на языке. Если это не люди, то, возможно, у этих существ будет другое устройство голосового аппарата или же вообще его отсутствие — тогда речь пойдёт про язык жестов. В «Игре престолов» же фразами обмениваются лишь люди.

Во-первых, создателям требуется проработать фонетику — каким образом произносятся те или иные гласные или согласные. Для наглядности Питерсон представил таблицу согласных звуков в дотракийском.

Таблица заполнена не полностью, но этого достаточно, чтобы начать строить слова
Таблица заполнена не полностью, но этого достаточно, чтобы начать строить слова

Строчки поделены на гортанные, фрикативные (щелевые — такие как -с-) и носовые звуки, а также аппроксиманты («плавные» согласные, как фрикативные, но без создания шума). Столбцы же выделяют место, где произносится звук: губные, зубные, заднеязычные, увулярные (в районе язычка) и глотательные.

К примеру, знак -m- в графе носового губного звука означает, что при произношении воздух выходит не через рот, а нос. А -r- в зубном аппроксиманте стоит для того, чтобы «рычащий» звук издавался с характерным «рр», как в русском языке.

Затем идёт проработка слово- и слогообразования, со всеми правилами языка и их пересечениями. Например, в дотракийском есть слово gawi, означающее «желчь». Если «желчь» становится в предложении не субъектом, а объектом (то есть, на «желчь» оказывают какое-то действие), то, согласно придуманному правилу, звук -i- опускается. Однако, по ещё одному придуманному правилу, слова не могут заканчиваться согласными звуками -w- или -q- — так они просто непроизносимы. Чтобы этого избежать, в конец добавляется гласный звук -e-, gawe.

Такую доскональную проработку Питерсон объясняет тем, что для аутентичности необходим набор общих правил — чтобы язык можно было узнать даже на слух.

Ты пытаешься придать языку определённое звучание. Если в него можно вставить любое слово, то как он будет звучать? Да никак. Когда ты создаёшь язык для шоу, ты хочешь, чтобы в нём был смысл — чтобы зрители, когда слышат какое-то слово, могли сказать «Нет, оно не звучит как дотракийский, это другой язык».

Дэвид Питерсон, создатель языков в «Игре престолов»

Также для языка необходимо выбрать, как в нём будут выделяться слова: ударением (как в английском или русском) или тоном (как в севернокитайском или хауса). В «Игре престолов» Питерсон пытался применить оба подхода, однако он не был уверен, что актёры смогут использовать тон в языках правильно — так что дотракийский и валирийский основаны на ударениях.

Как придумать свой язык: объясняет создатель дотракийского и валирийского из «Игры престолов»

Следующий шаг — это проработка грамматики. Каждый язык на планете разграничивает такие части речи, как существительные и глаголы — поэтому необходимо проработать условия их употребления.

При создании существительных нужно понять, что с ними будет происходить в разных ситуациях. К примеру, будут ли у них числа — единственные или множественные (а может, будут отдельные вариации для двух или трёх объектов); будут ли падежи; будут ли роды. Последнее означает не только разграничение на «мужской» или «женский»: также это могут быть «большой» или «маленький», «одушевлённый» или «неодушевлённый», «естественный» или «искусственный» и так далее.

В валирийском у существительных проработаны четыре грамматических числа, восемь падежей и четыре рода. Это означает не только то, что для использования валирийского нужно знать много правил: благодаря этому в предложениях можно использовать меньше слов, а сами слова будут короче.

С глаголами всё ещё сложнее: как выразился Питерсон, эта часть речи — «двигатель всего языка». У глаголов могут быть разные времена, они могут меняться в зависимости от того, кто объект или субъект.

Помимо существительных и глаголов остаются и другие части речи: прилагательные, наречия, предлоги и так далее. В некоторых языках, как в японском, есть также послелоги — когда относящееся к существительному слово стоит не перед ним, а после него. Они есть и в валирийском.

Также есть детерминативы: среди них артикли (a, the) и указательные местоимения (этот, тот). В дотракийском их три: «тот, который указывает на непосредственную близость к себе», «который указывает на непосредственную близость к человеку по соседству» и «тот, который не близок вообще ни к кому».

Далее Питерсон рассказал о порядке слов в предложении. Самый стандартный вид это Subject-verb-object (субъект-глагол-объект): Man sees woman, «Мужчина видит женщину». В валирийском постановка выглядит слегка иначе:

«Мужчина женщину видит» — если в русском языке такой порядок слов ещё допустим грамматически, то в английском «Man woman sees» не имеет никакого смысла
«Мужчина женщину видит» — если в русском языке такой порядок слов ещё допустим грамматически, то в английском «Man woman sees» не имеет никакого смысла

Также внимание уделяется и другим, нестандартным типам предложений — таким как вопросительный. В отличие от английского, в валирийском порядок слов при смене типа не изменится — лишь интонация.

Как придумать свой язык: объясняет создатель дотракийского и валирийского из «Игры престолов»

Важная деталь для любого языка — это производные одних слов от других. К примеру, слово «учитель» исходит от «учить». В валирийском слово jelmio означает «ветер», в то время как jelmazma — «большой ветер» или «буря». Так появилась идея о том, как пишется титул «Бурерождённая» у Дейнерис. На валирийском это произносится как jelmazmo — или дословно «от ветра».

Последние важные детали — это числовая система и алфавит. Во многих языках числа не десятиразрядные: к примеру, если у чисел восемь разрядов, то 12 в восьмеричной системе — это 10 в десятеричной. Алфавит же может быть самым разным: от чего-то похожего на арабицу до иероглифов.

Когда всё остальное готово, дело остаётся за лексикой. Даже те 4 тысячи слов, которые Питерсон придумал для дотракийского, создавались очень и очень долго — а ведь современные языки вроде английского вмещают в основном более ста тысяч слов.

Если вы на этом этапе, то будете разрабатывать язык до конца жизни. Впрочем, это весело. [...] Здесь столько возможностей — вы можете провести целые дни за этим занятием.

Дэвид Питерсон, создатель языков в «Игре престолов»

А если вы хотите почитать про другие вымышленные языки, то у нас на DTF есть про это отдельный материал.

21K21K открытий
11 репост
55 комментариев

Я недавно "Высоцкого", который "Спасибо, что живой" пересмотрел, и мысль такая же была — сколько же там труда реквизиторов угрохано, гримеров, оператор рассказывал, как у них в павильоне 75 градусов жара была.
А сценарий всё это гробит. Потому что в таком кино он всё же главное.
И вот сейчас у фанатов "Игры престолов" такие же мысли, я так понимаю.

(Не претендую на истину в последней инстанции, если вам понравились сценарии "Высоцкого" и последних сезонов "Игры престолов" — да пожалуйста. Just saying)

Ответить

Сценарий найдет приемлемым только та категория людей, которой детали особо не интересны будут? Всеми этими деталями ты повышаешь качество, итоговое погружение и атмосферу. Бюджет и размах у них со старта был на продукт ААА категории, соответсвенно логично, что какие-то элементы присутствуют с самого начала. Например вымышленный язык для создания большего погружения.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить
Комментарий удалён модератором

Они актеры все-таки, привыкают тексты учить большие...

Ответить

Вспоминаю в такие моменты Толкина, который скреативил аж три языка

Ответить