Китайский прокатчик изменил 80% диалогов в российском фильме «Кома» — после того, как их раскритиковали «пираты»

Продюсеру оригинальной версии Гевонду Андреасяну новый вариант фантастического блокбастера не понравился, а китайская студия рассчитывает на сиквел.

Китайский прокатчик изменил 80%  диалогов в российском фильме «Кома» — после того, как их раскритиковали «пираты»
17K17K открытий
11 репост

Оригинальный фильм рассказывает о концепции сна. В нашей, адаптированной версии мы показываем три параллельных измеренияЖду китайские версии текстов Чимде, где вместо "концепции" сна будут параллельные рецензии на три разных игры)

Ответить

Одна рецензия на три разных игры 

Ответить

я его рецензий не читал, но наслышан........ и я заинтрегован твоей концепцией!

Ответить

Три разных рецензии на одну игру.

Ответить