Китайский прокатчик изменил 80% диалогов в российском фильме «Кома» — после того, как их раскритиковали «пираты»

Продюсеру оригинальной версии Гевонду Андреасяну новый вариант фантастического блокбастера не понравился, а китайская студия рассчитывает на сиквел.

Китайский прокатчик изменил 80%  диалогов в российском фильме «Кома» — после того, как их раскритиковали «пираты»
17K17K открытий
11 репост

свинство какое то. и неуважение к режиссеру и продюсерам оригинала. каким бы там плохим фильм не был
сколько уже таких историй, с перемонтажом и переозвучкой. и ничего хорошего из этого не выходило  

Ответить

Бедные режиссёры и продюсеры российского трешмуви

Ответить

Фильм в основном состоит из серьезного воровства из других фильмов, так что продюсеры и режиссер сами довольно неуважительно отнеслись к зрителям.

Ответить

Лучше так, чем изначально снимать фильм с оглядкой на китайскую аудиторию.

Ответить