12 названий фильмов, смысл которых потерялся в переводе

Не секрет, что оригинальные названия фильмов часто переводят не совсем корректно.

12 названий фильмов, смысл которых потерялся в переводе
1313 показов
44K44K открытий

А что же с trainspotting?Дословно, это выражение означает «глазеть на поезда». Не смотреть, и не наблюдать, а именно глазеть. 

Все же глазеть будеть to stare или to gaze, Trainsgazing, Trainstaring

To spot будет скорее замечать, определять, отличать, короче смотреть, как на пятно (spot)

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить