Верно. Вообще Trainspotting - это вполне определенное такое хобби среди ж/д фанатов. А именно смотреть и отмечать все подвижные составы в каком-либо месте. Модели паровозов/электровозов, их номера и прочее. В самой книге Уэлша есть упоминание об этом в виде вопроса от отца Бегби. Сам автор отвечал, что название было выбрано в виде аналогии специфического хобби только для посвещенных и тусовки героинщиков, с их внутренним сленгом и темами. Edit: упс, пропустил выше объяснение
А что же с trainspotting?Дословно, это выражение означает «глазеть на поезда». Не смотреть, и не наблюдать, а именно глазеть.
Все же глазеть будеть to stare или to gaze, Trainsgazing, Trainstaring
To spot будет скорее замечать, определять, отличать, короче смотреть, как на пятно (spot)
Верно. Вообще Trainspotting - это вполне определенное такое хобби среди ж/д фанатов. А именно смотреть и отмечать все подвижные составы в каком-либо месте. Модели паровозов/электровозов, их номера и прочее.
В самой книге Уэлша есть упоминание об этом в виде вопроса от отца Бегби.
Сам автор отвечал, что название было выбрано в виде аналогии специфического хобби только для посвещенных и тусовки героинщиков, с их внутренним сленгом и темами.
Edit: упс, пропустил выше объяснение