12 названий фильмов, смысл которых потерялся в переводе

Не секрет, что оригинальные названия фильмов часто переводят не совсем корректно.

12 названий фильмов, смысл которых потерялся в переводе
1313 показов
44K44K открытий

Комментарий недоступен

Ответить

Итальянская братва. 

Ответить

На мой взгляд, прямой перевод здесь не к месту, и "славные парни" звучит лучше, придавая определенный когнитивный диссонанс сюжету фильма.

Ответить

"Бригада" было бы как раз в стиле современной локализации

Ответить