12 названий фильмов, смысл которых потерялся в переводе

Не секрет, что оригинальные названия фильмов часто переводят не совсем корректно.

12 названий фильмов, смысл которых потерялся в переводе
1313 показов
44K44K открытий

Че т никто не вспомнил про Кровью и потом:анаболики (pain and gain) и Первый Мститель:противостояние (civil war)

Ответить

противостояние

куда ближе к сути фильма, чем Civil War (которое выглядит наглой попыткой халтурно выехать на громком имени)

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Это лучше, чем "другая война", вместо "зимнего солдата".

Ответить

Winter Soldier тоже внезапно стал Другой войной

Ответить