Ставка на миллион: обзор «Неогранённых драгоценностей» — фильма, за который Адам Сэндлер заслуживает «Оскар»

Актёр сыграл лучшую роль в своей карьере, но достоинства ленты на этом не заканчиваются.

Ставка на миллион: обзор «Неогранённых драгоценностей» — фильма, за который Адам Сэндлер заслуживает «Оскар»
55 показов
21K21K открытий

По возможности, фильм стоит смотреть в оригинале: только так можно насладиться замечательной игрой актёров.Кто-то решил сразу отсечь большую часть русскоязычных зрителей, так как с английским у большинства никак, а фильм про диалоги смотреть с сабами очень тяжко. Чес слово, заебали уже эти знатоки языков, которые постоянно стараются это выпячивать и тыкать в лицо всем не знающим этого языка. Данный фильм тяжело смотреть с оригинальной озвучкой даже тем, кто более менее знает английский язык. Я вот смотрю многие сериалы в оригинале и без сабов, но тут чёт тяжко было, так как в фильме все постоянно друг друга перебивают и говорят одновременно, и по той же причине тяжело смотреть с сабами. Так и хочется таким знатокам английского языка сказать что-то типа - а чего же ты не смотришь корейские (можно подставить любой другой язык) фильмы/сериалы в оригинале, а ждёшь озвучки? Учи сука язык. Я прям представляю как какой нибудь человек, отработав часов 12, приходит заёбаный домой и такой - пойду прям сейчас учить английский. 

Ответить

Так дело не в знании языка, а в том, чтобы смотреть на оригинальную актерскую игру. Азиатские и европейские фильмы я тоже смотрю на языке оригинала, с субтитрами, конечно, потому что хочу видеть задумку режиссера.

Ответить

Ну вообще-то смотрим. Смотрим и корейские фильмы в оригинале, просто с русскими сабами. 

Ответить

так он же с русской озвучкой есть на нетфликсе.

Ответить