Если бы в шекспировской трагедии "Ромео и Джульетта" был бы счастливый финал

Если бы в шекспировской трагедии  "Ромео и Джульетта" был бы счастливый финал

Пользователь сайта LiveJournal опубликовала альтернативную версию знаменитой трагедии, размышляя, что бы было, если бы события истории двух влюблённых из враждующих аристократических кланов развивались несколько иначе.

"Сцена третья

Гробница семьи Капулетти

Ромео выпивает яд, но яд не действует

Если бы в шекспировской трагедии  "Ромео и Джульетта" был бы счастливый финал

Ромео

Ты мне солгал, аптекарь, но поможет

Кинжал, Тибальта заколовший, мне.

Но как меня сомненье гложет!

Ведь она будто лишь во сне.

Она прекрасна, как обычно,

Не тронул губ могильный тлен.

Но как же это непривычно!

Мы здесь, где склепа вечен плен.

(целует Джульетту)

Мне жаль, жена моя, но небо,

Боюсь я, прокляло наш брак.

И ухожу я за тобою

Туда, где светом станет мрак.

(схватывает кинжал, в этот момент бьют часы)

О, вот последняя минута,

Когда раскаиваюсь я.

Не получилось почему-то

Разрушить нам вражды права.

Прощай, Джульетта!..

Только что же…

Неужто дрогнула она?

Нет, показалось! Ведь не может

Очнуться мертвый ото сна…

О Боже, ангелы, вздохнула!

Но как же так! А может мне

Пришел конец, и смерть вернула

Ее в желанном вечном сне?

Джульетта

(открывает глаза)

Ромео!

Ромео

(обнимая Джульетту)

Джульетта!

Джульетта

Ромео, милый, ты явился!

Я так надеялась, что ты

Со мною рядом был, молился,

О том, чтоб явью стали сны!

Ромео

Но как же так! Я был уверен,

Что ты мертва, и был готов

С собой покончить, так я верен

Своей любви, что предал Бог.

Джульетта

Нет, он не предал, я с тобою,

Забудь сомненья все свои!

И пусть в плену мы вновь с тобою,

Но это нашей плен любви.

Ромео

Моя любимая! Джульетта!

О небеса! Теперь всегда.

Мы будем вместе, знаю это.

Давай уедем – здесь вражда!

Найдем Бенвольо, он поможет,

Мой верный друг готов помочь,

Тебя, мой ангел, что-то гложет?

Со мной уехать ты не прочь?

Джульетта

Ромео, муж мой, ты же знаешь,

Что за тобою даже в ад

Шагну, не думая. Решаешь

Уехать, что ж, да будет так!

Уходят из склепа

Сцена четвертая

Дом Бенволио

Если бы в шекспировской трагедии  "Ромео и Джульетта" был бы счастливый финал

Бенволио

(узнавший о смерти Джульетты)

О, как судьба несправедлива!

Мой лучший друг теперь один.

Здесь почти каждая красива,

А он Джульетту полюбил.

Вот ночь спустилась на Верону,

Нет ни веселья, ни борьбы.

Тибальт, Меркуцио, Джульетта –

Как ни печально, все мертвы.

Замолкает

Входит Ромео, за ним – Джульетта

Бенволио

Ромео, как ты? Кто с тобою?…

Джульетта? Боже, как же так?

Ведь мне сказали, что в покое

Ты навсегда, где вечен мрак.

Ромео

Мой друг, Бенволио, послушай,

Мне больше не к кому пойти!

Ответь скорее мне, не мучай,

Куда Джульетту увезти?

Бенволио

Я дам вам деньги и карету

И подскажу, куда идти,

Чтоб не скитались вы по свету.

Но вам придется жить в глуши.

Ромео

Мой друг, ты знаешь, мне не сложно

Без денег жить и без друзей,

Лишь только было бы возможно

Мне с нею быть и только с ней.

Бенволио

Так поспешим! Не будем тратить

Мы больше время на слова.

Вот деньги вам, их верно хватит,

А вот карета подана.

Уходят

Сцена пятая

Склеп Капулетти

Входят Лоренцо и монахи

Если бы в шекспировской трагедии  "Ромео и Джульетта" был бы счастливый финал

Лоренцо

Как здесь темно и как печально!

Здесь разрушается любовь.

Кто мог подумать изначально,

Что будет пролитою кровь?

И если б знал, что их венчанье

Ведет к ужасному концу,

Я б ни за что не дал согласье

Вести Джульетту ко венцу.

Я так боюсь, что сын Монтекки

От горя глупость совершит.

Жить для жены хотел Ромео,

И вдруг он к ней уйти решит?

(Оглядывается)

Но как же так! Здесь нет Джульетты!

И с ней Ромео не лежит!

О, как поверить в чудо это!

Бог дал им счастье вместе быть?

Монах

Ну что мы с вами будем делать?

Мы должны семьям их сказать.

Как смогут жить они, не ведать,

Что живы дети, и страдать?

Лоренцо

Ну что ж, конечно, мы им скажем,

И может, кончится вражда.

Но и узнав, мы не укажем,

Где дети их живут, любя.

Входит отец Джульетты

Если бы в шекспировской трагедии  "Ромео и Джульетта" был бы счастливый финал

Граф Капулетти

Что это значит, где Джульетта?

Куда исчезла дочь моя?

Лоренцо

Она сбежала на край света,

И там сейчас, где быть должна.

С ней вместе муж, так ей любимый.

И все ж, не счастлива сполна,

Пока Вероною красивой

Владеет страшная вражда.

Вы прекратите ваши войны,

Пусть будет в семьях ваших мир,

И дети смогут жить спокойно,

Закончит смерть совместный пир.

Граф Капулетти

Ну что ж, согласен я, что это

Я должен сделать для нее.

Так отправляемся к Монтекки

И прекратим в Вероне зло!

Уходят

Мимо склепа проезжает карета с занавешенными окнами, увозящая из Вероны Ромео и Джульетту

Сцена шестая

3 дня спустя

Недалеко от Амстердама, в доме, где укрылись Ромео и Джульетта

Если бы в шекспировской трагедии  "Ромео и Джульетта" был бы счастливый финал

Ромео

Я был избалован родными,

Теперь я здесь нашел свой дом,

И сердце здесь мое отныне.

О, как я счастлив быть с тобой!

Джульетта

Гляди, Ромео, вот гонец

Спешит с вестями из Вероны.

Ну неужели нам конец?

И где мы есть, узнали дома?

Открывают письмо от Бенволио

«Мой друг и та, что им любима!

Ну, наконец, всё хорошо!

Теперь живут семьи две в мире,

И будут вечно жить еще.

Отец Джульетты помирился

С твоим отцом, мой верный друг.

От нас вчера он возвратился.

Теперь все только вас и ждут.

Но мы решили, коль хотите,

Вы поживите, где сейчас,

И все ж, вернуться поспешите,

Ведь ваше место среди нас.

Ну что ж, Ромео, жду ответа,

И буду встречи очень рад.

Не забывайте же, что летом

Красив в Вероне каждый сад…»

Через месяц, уверившись, что вражда закончена, Ромео и Джульетта вернулись в Верону, где прожили вместе всю оставшуюся жизнь и, несомненно, встретились на небесах".

Как Вы относитесь к такой интерпретации классики?

33
14 комментариев

Комментарий недоступен

1
Ответить

кого-то печальный финал не устроил, за призыв к суициду сочли...

Ответить

Комедия какая-то

Ответить

Комедия - это Гномео и Джульетта... И пародия ещё....

Ответить

Хорошая идея, ужасные стихи

Ответить

В чем ужас?

Ответить

Гуд.

Единственно, не слишком много ли смен планов/сцен?

Плюс некоторые можно использовать повторно. Как только из склепа уходят Ромео и Джульета, туда входит монах и Капулетти. Это например. То есть поменять местами часть сцен, чтобы место действия не так часто менялось. Последняя сцена (Амстердам) вовсе лишняя. Можно убрать, а можно сделать так, будто они обсуждают это в доме Бенволио, в будущем времени, как о том, что возможно ещё только будет (удлинив сцену).

Монах остаётся последний на сцене, толкает речь/слова автора/подытоживает "вот и кончилось...", говоря о том, что случилось (если надо) и занавес.

Частая смена места действия с возвратом назад через одну - это наследие нашего века, с его фильмами и сериалами. Но это плохо для театра, с его необходимостью менять задники, прочая.

Ответить