Оффтоп денис лето
1 470

Студия Atlus провела ежегодный опрос на одном из японских ресурсов+Петиция о локализации и портирование PERSONA 5 на РС

Студия Atlus, недавно провела ежегодный опрос на одном из японских ресурсов. Разработчики поинтересовались, ремейки каких игр серий Persona и Shin Megami Tensei поклонники хотели бы увидеть и на каких платформах, включая PC.По результатам опроса Persona 5 на РС лидировала в данном опросе.Есть большие шансы на порт игры на PC.Для локализации Persona 5 на РС петиции нужно больше подписей.В случае порта на PC шанс на перевод субтитров у петиции неплохой.Возьмем пример с Final Fantasy 15, была петиция о переводе субтитров для консолей и разработчики заметили ее и пошли навстречу русским игрокам и добавили субтитры.Скоро будет релиз Final Fantasy 15 на РС,в связи с этим разработчики добавили русскую озвучку чтобы завлечь Русскую РС аудиторию.PS под петицией подписались больше 3611 человек.Вот ссылка на петицию https://www.change.org/p/atlus-deep-silver-please-make-russian-translation-subtitles-persona-5-and-please-consider-releasing-persona-5-for-pc?recruiter=421732854&utm_source=share_petition&utm_medium=copylink&utm_campaign=share_petition

Материал опубликован пользователем. Нажмите кнопку «Написать», чтобы поделиться мнением или рассказать о своём проекте.

Написать
{ "author_name": "денис лето", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 52, "likes": 11, "favorites": 1, "is_advertisement": false, "subsite_label": "flood", "id": 16247, "is_wide": true }
{ "id": 16247, "author_id": 50787, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/16247\/get","add":"\/comments\/16247\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/16247"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64955 }

52 комментария 52 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...
11

Какую петицию надо подписать, чтобы новость была написана и оформлена грамотно?

Ответить
4

Почему бытует мнение, что если кто-то хочет русской локализации или попросту субтитров, то он не знает английского?

Ответить
14

Ну потому что снобистское "в игры надо играть/фильмы смотреть/книги читать только в оригинале" такое снобистское.

Ответить
4

Тока англ тут нифига не оригинал)

Ответить

Комментарий удален

8

Потому что переводы почти всегда хуже оригинального контента, и поэтому, если ты знаешь английский, то непонятно, зачем себе заведомо портить впечатление. Так что самый частый случай — человек недостаточно хорошо знает английский, чтобы чувствовать себя комфортно.

А в данном случае вообще будет двойной перевод, тут-то на перевод с японского на английский жалобы имеются.

Ответить
2

Объясняю. Я знаю английский. В достаточной степени, чтобы смотреть фильмы и играть в игры в оригинале. Но проблема в том, что думаю я на русском. И меня тяжело переключать в голове сознание на неродной язык. По больше части мозг выполняет двойную работу - помимо понимания сказанного/написанного идет еще предварительный перевод услышанного/прочитанного. Поэтому я хотя бы за наличие сабов. Если где-то просрут шутку, потеряют контекст или еще как-то накосячат с текстом я это услышу. Но это не отменяет того, что при наличие сабов лично мне играется гораздо комфортнее.

Ответить
5

Это и есть «недостаточно хорошо для комфорта» как раз.
Русские сабы это, конечно, неплохо... но тут уже в случае с японскими играми всё совсем сложно, потому что перевод себя едва ли окупит. Тут надо быть дико популярным тайтлом для такого.

Ответить
0

Да и английская озвучка местами проседает, по сравнению с оригинальной. Та же беда, что с FFXV, как мне кажется.

Ответить
0

Вот насчёт озвучки не скажу, потому что мне японская озвучка редко где нравится, не знаю, с чем это связано (кроме Yakuza, там прям подходит отлично).
Плюс, P3 и P4 я проходил на английском, поэтому P5 тоже проходил с английской локализацией и остался вполне доволен. Но в этот раз же пошли навстречу и добавили японскую дорожку, так что проблема вроде решена :)

Ответить
1

Хорошо, что есть оригинальная озвучка, бесспорно.
Просто с разной озвучкой формируются разные образы у героев, с японской большой контраст из-за других интонаций и манеры речи. Может это моя проблема, но в той же FFXV я вообще не могу воспринимать английскую озвучку, вместо глупых подростков там голоса каких-то суровых дяденек, это рушит всю магию.

Ответить
0

Озвучка еще норм, хотя бы бесящего YOSH нет. А вот перевод временами реально страдает. Не Revelations: Persona уровень, но тоже хорошо.

Ответить
3

Я еще не встречал игр где русская локализация была бы лучше английской. Зато примеров поверенного контекста шуток и даже смысла в локализациях по каждой игре можно найти. Даже японские игры/аниме в большинстве случаев на русский через английский переводят
Так что если язык знаешь действительно локализации хотеть никакого смысла нет

Ответить
0

Ведьмак же

Ответить
1

Это видимо была попытка пошутить? Посмотрите трудности перевода по нему, аж двух частях по 40 минут есть, если речь про 3ю часть. Основной язык игры англиский, сценарий тоже под него писали, самая хорошая озвучка английская.

Ответить
0

От английского Геральта в сон клонит, да и остальные персонажи так себе озвучены

Ответить
0

На вскидку вспоминается только Leisure Suit Larry 7. Не то чтобы русская озвучка была лучше оригинала, но она бесспорно была шикарная. А когда английский был лучше японского, это Kingdom Hearts. Особенно учитывая, что у большинства диснеевских персонажей были те же актеры, которые им дали голос в экранизациях.

Ответить
0

Warcraft II от СПК.

Ответить
0

Разве что из анимца мне Ghost in the Shell куда больше понравился в русском варианте, чем в английском. Он, к тому же, больше соответствовал оригиналу, так как у Кукловода был мужской голос, как и в японской озвучке, а в английской был женский.

Ответить
5

DTF как бы ненавязчиво намекает

Ответить

Комментарий удален

3

не все хорошо владеют английским,да и persona 5 не та игра чтобы пропускать пол сюжета иза плохого английского

Ответить

Комментарий удален

6

Только после вас.

Ответить
2

Отличная инициатива!

Ответить
2

Все бы так делали :)

Ответить
0

Петициями на change.org'е только жопу подтирать, если что. Всерьёз на моей памяти ещё ни одна не была рассмотрена.

Ответить
1

А порт Dark Souls на ПК?

Ответить
1

То есть вы серьёзно полагаете, что окончательную долю решения выбила именно петиция, а не желание издателя сгрести ещё немного бабла на копеечном порте? Вторую часть уже и так делали с прицелом на мультиплатформенность, а то, что выпустили первую AS IS со всеми косяками это чистое желание состричь ещё немного бабла на пустом месте.

Ответить

Комментарий удален

0

петиция еще про перевод на русский!

Ответить
1

Я подпишу петицию, только добавьте хоть капельку абзацев в новость!

Ответить
0

Порт – дело хорошее, а перевод лично мне не нужен.

Ответить
0

Если вкратце.

Ответить
0

Опять это "быдло-петицию" форсят, боже, читаешь и ощущение что это не просьба а наезд на атлус. Фу.

Ответить
0

ну, стоит понимать, что Atlus (функционирующая самостоятельно под крылом Sega) это вам не Square Enix, она не может выполнять каждую прихоть фанатов. особенно для рынка, которому некоторое время назад серия была практически неинтересна
порт Persona 5 на ПК это дело благое, конечно, но думаю перенос Persona 3 и 4 на современные рельсы был бы более приятен фанбазе. не забывая еще про то, что мейнлайновые Persona за все 20+ лет не выходили из стана PlayStation

Ответить
–1

А монстер хантер всю дорогу выходил на консолях Нинки, и что?

Ответить
1

Не всю, а только с третьей части) Но суть была просто в небольших шансах такого портирования. Вероятность то есть всегда

Ответить
0

SEGA сейчас всерьёз нацелилась на ПК-рынок, и кто-то из топ-менеджмента приблизительно год назад говорил, что они рассматривают вариант портирования Персоны на ПК.

Ответить
0

возможность, как я отвечал выше, есть, согласен. да и Sega сейчас вкладывается неплохо так в Atlus. так что с шансами порта спорить не стану - да и сам поиграю лишний раз
но, если уж такое и будет, то пусть это не будет просто порт, а какое-нибудь расширенное переиздание по принципу Persona 3 FES/Persona 4 Golden. и чтобы плойки тоже не обделили с этим:D (ну можно же помечтать немного?)

Ответить
0

Persona 5 Lootbox edition.

Ответить
0

петиция еще про перевод на русский

Ответить
0

Была уже петиция за русский язык для консольной версии - не помогло.

Ответить
0

Ну залинкуйте линк нормально, приличный сайт же

Ответить
0

Петиции уже год, если не больше, а она до сих пор 5 тысяч голосов набрать не может.

Ответить
0

Ну пятую часть уже точно переводить не будут, но может по поводу локализации следующей задумуются

Ответить
0

Давно подписана, но верится с трудом, что возымеет эффект.

Ответить
0

Как же ужасно написано все

Ответить
0

А я тем временем жду P5 на Switch... А перевод даром не нужен: английский в Персонах очень простой. Будучи ещё школьником, я, играя в "четверку" на английском, посидел со словариком первые 2-3 часа игры, а дальше втянулся, книгу отбросил и вообще все понимал. Так что всем, кто более-менее знает язык, но не берет Персону, т.к. боится чего-то там не понять, совет: не бойтесь!) Берите!

Ответить
0

А были предпосылки или новости о выпуски P5 на Switch?

Ответить
0

Да не!) Я просто так, мечтаю. С теплотой на душе вспоминаю порт P4 на Виту. Портативки мне видятся идеальным местом для подобных игр.

Ответить
0

Та блин, я а я тут уже размечтался. Хотя чисто течнически будет сложно на свич портировать P5 я думаю, даже не смотря на поддержку движка ATLUS свичом.

Ответить
0

А я вот нисколько не сомневаюсь в том, что Switch её потянет (в технических вопросах не разбираюсь, так что камнями не кидайте). На ps3 же вышла, а, насколько я понимаю, switch>=ps3.

Ответить
0

Ты прав, я как-то пропустил факт выпуска на PS3

Ответить
0

Сейчас бы Persona 4 Golden называть портом. Это ремейк. Полноценный.

Ответить
0

Сути моего комментария это не меняет.

Ответить
0

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } } ]
В лутбоксы начали включать багфиксы
Подписаться на push-уведомления