Оффтоп Артемий Леонов
5 333

Пиратско-русский словарь: общаемся в Sea of Thieves

Как правильно «дёргать воду» и «сцепляться якорями».

В закладки

Чтобы стать настоящим морским разбойником, нужно не только думать, как пират, но и говорить, как пират. Делать «Аргх!» и «Йо-хо-хо» умеют все, а для тех, кто хочет повысить свой навык общения на «пиратском языке», мы составили небольшой словарик профессионального пиратско-моряцкого жаргона.

Корабль

Воронье гнездо — место на самой верхушке мачты, на котором располагается вперёдсмотрящий. Не путать с «голубятней» — так моряки называют навигационный мостик.

Нора — альтернативное название для каюты. Называть каюту «каютой» довольно скучно, не правда ли?

Лестница Иакова — та самая верёвочная лестница, по которой можно забраться обратно на борт из воды. Название происходит от библейского патриарха Иакова, которому во сне привиделась лестница, соединявшая Рай и землю.

Обезьянка — так пираты ласково называли маленькие пушки. Не путать с «пороховой обезьяной» — это помощник канонира.

В открытом море

Горбатое море — это, как можно догадаться, просто море в неспокойную погоду. Зато звучит более поэтично.

Морд-винд — термин, выдуманный отечественными моряками, и обозначающий ветер, дующий в лицо. Если ветер дует прямо навстречу вашему судну, можно не напрягаться, пытаясь вычислить стороны света — просто упомяните «морд-винд», и члены экипажа сразу всё поймут.

Болото — так моряки называют штиль. Море в безветренную погоду действительно очень похоже на болото — под парусом далеко не уплывёшь.

Стенка — так на моряцком слэнге называется причал. К причалу вы, скорее всего, будете приставать в спокойной обстановке — самое время попытаться поднять свой авторитет среди членов команды использованием никому не понятного сленга.

Вымачивать якоря — слишком долго стоять на якоре. Если будете «вымачивать» слишком долго, пытаясь отыскать сундук на острове, — вражеские игроки могут застать вашу команду врасплох.

В бою

Сцепиться якорями — ввязаться в драку. Согласно одной из версий это выражение появилось на свет благодаря тому, что корабли периодически зацеплялись друг за друга якорями, пытаясь пришвартоваться, и это нередко приводило к конфликтам и потасовкам.

Выстрел через нос — предупредительный выстрел. Главное — не перестараться и не превратить предупредительный выстрел по противнику в обычный.

Дёрнуть воду — откачать воду из трюма. В игре «дёргать» воду придётся вручную; а ведь она может оказаться в трюме не только в результате пробоины, но и, например, из-за «плачущего» сундука. Если корабль начнёт идти на дно, попробуйте крикнуть что-нибудь вроде «Дёргайте воду, сухопутные крысы!» — скорее всего, вас поймут по контексту.

Приманка для акул — член экипажа, который, по вашей оценке, скоро должен погибнуть — по той или иной причине.

Досуг

Мутить шторм в трюме — напиваться. Слово «трюм» вообще часто заменяет слово «желудок» — его можно «набивать» едой и «разогревать» горячим чаем. Попробуйте призвать злоупотребляющих алкоголем соратников по команде «прекратить мутить воду в трюме» — пусть ломают голову, что вы имели в виду.

Нет добычи — нет оплаты — популярная поговорка, напоминавшая членам команды об их единственном источнике дохода. Ей можно пользоваться в случае, если очередная экспедиция не увенчалась успехом.

«Старая соль» — морской волк, бывалый моряк. В нашем случае — опытный игрок в Sea of Thieves.

Просаливать кости — купаться. Засолить кости в Sea of Thieves можно как по собственному желанию, например, пытаясь добраться до острова вплавь, так и в результате неудачного столкновения с противниками. Предупреждайте, что собираетесь «просолиться», перед тем, как прыгнуть за борт.

#фан #seaofthieves

Материал опубликован пользователем. Нажмите кнопку «Написать», чтобы поделиться мнением или рассказать о своём проекте.

Написать
{ "author_name": "Артемий Леонов", "author_type": "editor", "tags": ["\u0444\u0430\u043d","seaofthieves"], "comments": 28, "likes": 63, "favorites": 10, "is_advertisement": false, "subsite_label": "flood", "id": 17606, "is_wide": false, "is_ugc": false, "date": "Wed, 21 Mar 2018 18:35:57 +0300" }
{ "id": 17606, "author_id": 3792, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/17606\/get","add":"\/comments\/17606\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/17606"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64955 }

28 комментариев 28 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...
11

What shall we do with the drunken sailor,
What shall we do with the drunken sailor,
What shall we do with the drunken sailor,
Early in the morning?

Ответить
4

Shave his belly with a rusty razor,
Shave his belly with a rusty razor,
Shave his belly with a rusty razor,
Early in the morning!

Ответить
1

Way hay and up she rises,
Way hay and up she rises,
Way hay and up she rises,
Early in the morning!

Ответить
4

Slice him with a rusty cleaver ?

Ответить
1

Put him in the bed with the captain's daughter?
Put him in the bed with the captain's daughter?
Put him in the bed with the captain's daughter?
Early in the morning!

Ответить
7

Апущтьите меньа - Освободите, пожалуйста, из трюма

Ответить
5

«Голова» — по какой-то причине карибские моряки называли «головой» туалет.

Потому что гальюн находился в носу корабля.

Ответить
0

Подскажите, как вставлять цитаты?

Ответить
1

">" перед цитатой

Ответить
0

Спасибо.

Ответить
3

Хорошим тоном принято ругаться в конце каждой фразы, Кракена мне в жабры. Старайтесь следовать этому правилу, и ваш авторитет в команде поднимется очень высоко, бутылку рома тебе в таверну. Кроме того употребление сленгового Yaaaaarrrr, в предложениях, покажет, что вы опытный пират, пороховое ядро тебе в портки.

Ответить
0

Слабовато. Даже «Свистать всех наверх» нет, что вы так.

Ответить
9

«Свистать всех наверх» все и так знают, а это продвинутый уровень изучения, якорь мне в глотку.

Ответить
0

Это тоже слабовато. У одного стримера слышал выражение "ебстать всех наверх", вот это, имхо, уровень владения морским сленгом.

Ответить
1

просто упомяните «морд-винд», и члены экипажа сразу всё поймут.

Стенка — так на моряцком слэнге называется причал. К причалу вы, скорее всего, будете приставать в спокойной обстановке — самое время попытаться поднять свой авторитет среди членов команды использованием никому не понятного сленга.

Г - Логика

Ответить
1

"Только бы не Сабра, думали мы с Васей"...

Ответить
0

Голова называли возможно потому что гальюн находился в носу корабля

Ответить
0

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Ответить
0

Пожалуйста, не оскорбляйте гальюн, называя его головой
Всё просто - гальюн, а не туалет и тем более не голова
Впрочем, зачем это знать в этой игре... У меня её конечно нет, но я не уверен чт ов ней можно "справлять нужду". Хоят конечно могу ошибаться

Ответить
0

Нет-нет, в игре действительно не задумано "опорожняться".

Ответить
0

Ну, в посте "голова" - это просто калька с английского слова "head", которое как раз и переводиться как "нос" применительно к кораблю или "гальюн".
В свою очередь "гальюн" произошло от голландского слова, которое означает "нос корабля", как известно, Пётр I обучался кораблестроительному делу в Голландии, откуда и привёз морскую терминологию.

Ответить
0

Что гораздо важнее, у нас это морской профессионализм, который и означает наименованее туалета

Ответить
0

Почему-то вспомнился скандал в "Своей игре", связанный с этой темой: https://www.youtube.com/watch?v=8L4v9a8fBaI

Ответить
0

Стенка — так на моряцком слэнге называется причал.

"Причальная стенка" - вполне официальная формулировка.

Ответить
0

Что-то я сразу вспомнил морской жаргон из «Особенностей национальной рыбалки».
Краб мазутный, ты чего натворил!
Абордажный лом тебе с хреном во все дыры! Мазуты жидкие под солидолом.

Ответить
0

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } } ]
Уве Болл вернулся в кино
и начал экранизировать flash-игры
Подписаться на push-уведомления