Оммаж на некорректный перевод названия фильма Питера Джексона «Braindead»Вообще-то, "Живая мертвечина" - это вполне нормальный перевод его альтернативного названия - "Dead Alive".
Ошибся, не знал. Название меняли с «Braindead» на «Dead Alive» для проката в США, а у нас переводили как раз с версии США. «Живая мертвечина» всё ещё неправильный перевод «Braindead», но тут сложная ситуация с прокатным названием, так что принимаю замечание. Ни разу просто не сталкивался с тем, чтобы его «Dead Alive» называли.
Оммаж на некорректный перевод названия фильма Питера Джексона «Braindead»Вообще-то, "Живая мертвечина" - это вполне нормальный перевод его альтернативного названия - "Dead Alive".
P.S. Лучший фильм Джексона, имхо.
Ошибся, не знал. Название меняли с «Braindead» на «Dead Alive» для проката в США, а у нас переводили как раз с версии США. «Живая мертвечина» всё ещё неправильный перевод «Braindead», но тут сложная ситуация с прокатным названием, так что принимаю замечание. Ни разу просто не сталкивался с тем, чтобы его «Dead Alive» называли.