Команда переводчиков субтитров FOCS сообщила о жалобах со стороны Amedia TV

Не «Кубиком³» едины. Переводить субтитры, без разрешения «Амедиатеки», теперь нелегально.

Скриншот из <a href="https://www.youtube.com/watch?v=urk_kp76RoI" rel="nofollow noopener" target="_blank">ANIME CRIMES DIVISION.</a>
2.6K2.6K открытий

Переводить субтитры, без разрешения «Амедиатеки», теперь нелегально.

С подключением. «Амедия» блокировала файлы субтитров к сериалу с Камбербетчем от группы переводчиков PhysKids. Это было недели две назад, в итоге команда отказалась их переводить и распространять.

Впрочем, это право «Амедии». Кто бы мог подумать, что правообладатель блокирует нелегальный контент! Перевод произведения относится к производным произведения, а значит, тоже попадает под авторское право.

Ответить

сейчас набегут профи и пояснят, что авторское право для лохов, пацаны рубят контент какой хотят.

Ответить

Эх, от ФизКидс загрустил даже. Всеми руками и ногами был бы "за" Амедию, если б у них озвучка не была говном.

Ответить

Когда амедиа наезжала на Кубиков, все остальные думали, что за ними не придут.

Ответить

Самое смешное, что в итоге придут и за Амедией...

Ответить

а стопкадры из сериалов можно выкладывать в новостях, блогах и т.п. без разрешения амедии? если можно, то в каком количестве, а то ведь стопкадрами можно и весь фильм выложить.
а гневные обзоры можно писать, которые могут отпугнуть потенциальных подписчиков-баблозаносителей амедии?
а можно занести деньги амедии, чтобы они отстали от навязывания мне своих субтитров и своей озвучки?

Ответить

Если женские соски требуют цензуры, а мужские нет, то могу ли я цензурить женские соски мужскими?

Ответить

Деньги заносить можно, остальное не обещают.

Ответить

Классика бизнеса в РФ, зачем делать лучше чем конкурент, когда можно убрать конкурента.

Ответить

Ну, что тут скажешь. Учим английский и скачиваем торренты.

Ответить

Расхлябанность не позволяет прыгнуть выше элементарно-школьного уровня. Выцветший стикер с пометкой «ВЫУЧИТЬ СРОЧНО!!!» висит на доске целей уже лет десять. :-(

Ответить

Амедиа делала бы лучше конкурентоспособный продукт, боролась бы за качество перевода и озвучания, покупала бы переводы у тех кого реально прикольно получается, а не тратила бы деньги на эту мумуйню.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Хм, а если выкладывать отдельно субтитры без видео, то как доказать, что субтитры относятся к конкретно этому видео?

Ответить

филосораптор.джпг

Вы серьёзно это спрашиваете? Обмануть систему, лол. Достаточно подписи экспертов, которые люди не глупее вас. И это станет судебным решением.

Ответить

Сериалы, о которых нельзя говорить

Ответить

Если помешать делать качественные переводы, никто не поймет, что они у Амедии говно.

Ответить

проблема с публикацией русских субтитровДааа, субтитров

Ответить

Пусть Амедмя начнет делать достойные переводы, тогда и поговорим за пиратство

Ответить

И сюда эти мудаки из амедии лезут... ну я как смотрел сериалы с любительскими озвучками и сабами, скачанными с торрент-маркета, так и буду дальше смотреть.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Добро пожаловать в реалии российского авторского права и судов, которым похрену на материалы дела и объективную оценку ситуации.

Ответить

Решил тут на днях посмотреть свой любимый Band of Brothers в озвучке Amediateka и что-то мягко говоря не очень. Тот же Гланц, Кубик или Лост перевели лучше.

Ответить

Будем честны - нам срать на качество перевода, мы влюбляемся в подачу и голоса.

Ответить

Позор русского бизнеса и Амедии в целом

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Отрывок из письма от администрации «ВКонтакте» Распространять такое в ВК... Сказочные долбоебы (с)

Ответить

а где надо?

Ответить

А если я выкладываю сабы не в Ру зоне или делаю их находясь не в России, они могут за мной придти ночью?

Ответить