А Disco Elysium мы решили перевести как "Глухарь-9"
22 показа
1.2K1.2K открытий

Блядь, остановите Альфину, или кто у них там над переводом работает!
Нахуй мне "мусора"? В англоязычном мире полицейских называют "свиньями". Игра на английском языке, так переведите, пожалуйста, как положено.

Ответить

Это не перевод, а ЛОКАЛИЗАЦИЯ. То есть приведение текста в вид, который понятен и доступен населению другой страны. Как же вы заебали, свидетели дословности, честно.

Ответить

Боюсь спросить, в какой реальной стране нашего мира происходят действия игры?

Ответить

В англоязычном мире полицейских называют "свиньями".Нет. Сомневаюсь, что многие там вообще с первого раза "свинья" выговорят.
В англоязычном мире полицейских называют "pigs".

Кроме всего прочего, их там иногда называют, например, "Five-O". Будешь требовать чтоб эту кличку перевели как "Пять-О"?
Или еще прозвище - "Gumshoe".  Я так понимаю, единственно верный вариант, с которым ты согласишься будет - "Резинотуфля"?  
Звучит заебесь, возможно тебя даже возьмут работать в гугл транслейт.

Ответить