Офтоп
Паша Ко

Релиз Hyrule Warriors: Age of calamity

Завтра состоится релиз спин-оффа игры The Legend of Zelda: Breath of the wild - Hyrule warriors: Age of calamity. Как известно в игре не планируется наличие Русского языка даже в виде субтитров. Для многих людей познакомившихся с "БоТВой" и оценивших ее, это может стать не приятным фактом.

В сети уже некоторое время идет сбор подписей под петицией о переводе игры на Русский язык. Наша цель собрать минимум 1000 подписей и направить письмо на Английском и Японском языках в Nintendo of Europe, Nintendo Japan и Koei Tecmo с просьбой добавить Русский язык в пострелизный период. Подобный случай не является чем-то не вероятным. Игра Yakuza: Like a dragon получит субтитры в начале 2021 года, спустя несколько месяцев после мирового релиза.

Мы просим вас уделить несколько минут вашего внимания и подписать петицию не смотря на то что рекламная компания игры прошла и "хайп" утихает, мы все же надеемся повлиять на ситацию.

{ "author_name": "Паша Ко", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 37, "likes": 10, "favorites": 1, "is_advertisement": false, "subsite_label": "flood", "id": 261760, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Thu, 19 Nov 2020 13:11:08 +0300", "is_special": false }
0
37 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
7

Это ж просто ворриорс дрочильня. Там перевод не нужен. И да, я заказал игру.

Ответить

Опытный пришелец

Helg
0

Ну вообще там есть сюжет и как я понял довольно многое раскрывающее.

Ответить
1

Но не думаю, что мелкий страж - канон, как и все с ним связанное.
Я был бы доволен, если вся игра окажется лишь пересказом Касса, как это было по сути с Балладой о Воинах.

Ответить
0

СПОЙЛЕР Там концовка СПОЙЛЕР СПОЙЛЕР
СПОЙЛЕР тупо СПОЙЛЕР СПОЙЛЕР хэппиэнд СПОЙЛЕР
По сути напрочь убивающая связь с ботвой. Какого хера они до этого додумались - хуй знает.

Ответить
1

Неканоничный сюжет - тоже сюжет)

Ответить
0

Но они то продвигают игру, как каноничный сюжетный приквел.
See Hyrule 100 years before the Legend of Zelda: Breath of the Wild game and experience the events of the Great Calamity

Ответить
2

Тут нигде не написано про канон) они хитрые, прикрыли тылы

Ответить
0

Там же вроде абсолютно всё кричит о том, что это фанфик с альтернативным таймлайном.

Ответить
0

В обзорах писали что там классные взаимодействия персонажей между друг другом

Ответить
2

Нинтендо хоть на одну такую петицию отреагировала? Они Xenoblade то на английский с горем пополам перевели, а там целую компанию развернули с журналистами.

Ответить
3

да и рынок был посолиднее, чем у нас 

Ответить
1

Кстати, не удивлюсь если сабж у нас не перевели из-за не слишком хороших продаж Links Awakening. Я помню как её многие хейтили то из-за посадок между экранами, то из-за того что геймплей не поменяли.

Ответить
0

та дело скорее всего больше в Koei Tecmo, хотя и пепер марио не перевели, а игра балдёжная, обидно что многие её скупнут из-за языка.
я думаю кросинг неплохо забустил рф рынок, есть пару отчетов от мвидео о хороших продажах кросинга, да и в топ 10 в 2020 продаваемых консольных игр впервые нинтендо появилась.

Ответить
1

Кроссинг сам по себе охуенный, а тут ещё и качественный перевод. Хоть игра в цифре удобнее, я взял новую на карике чисто поддержать перевод и продажи нин в ритейле нашем

Ответить
0

а тут ещё и качественный перевод.

ну тут я бы поспорил конечно в нескольких моментах, но да, перевод хороший и его наличие определённо радует.

Ответить
0

В каких моментах? Мне очень доставляет и перевод жителей, и кэтч фразы, да и вообще всё. Видно что с душой делали, а не на отъебись, как это часто бывает

Ответить
0

та я уж всё не вспомню, что встречал, но вот например было пару касяков, когда вещи называли не правильно, типо мяч для бейсбола футбольным* я уже не помню точно какие мячи были, это для примера. Если докапаться и быть сильной занудой то вывеска с шрифтом не та, как на том же инглише.
некоторые шутки адаптировали под наш регион, и БОЛЬШАЯ часть очень получилась удачной, но есть пару которые потеряли смысла.
примеров конечно же не будет.
я не говорю, что она плохая, я очень рад, что она есть и она и правда сделанная с душой и не на отвали, просто есть моменты которые не уследили, бывает.

Ответить
–5

Кому нужен этот мусоу мусор.

Ответить
0

Ну тут хоть не типичный китайский мусоу с китайцами терминаторами, а мусоу в декорациях ботвы. Немного разные вещи.
Я все эти ворриорс обычно скипаю, но тут всё же поиграть решил, как и в мусоу по берсерку

Ответить
0

В жизни в эту тупость играть не стану.

Ответить
0

Как видишь, твоё мнение не единственно верное.

Ответить
0

Мое мнение единственно верное.

Ответить
0

Я подписал еще в прошлый раз, но уверен, что это ничего не изменит. Коей Текмо настолько плевать на русскоязычную аудиторию, насколько это вообще возможно

Ответить
3

Нуууууу, тут такое...
Bandai заставило их перевести Pirate warriors на русский и норм.

Ответить
1

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
0

Бандай сама занимается переводом издаваемых ей игр, и большинство переводит на русский (за что им большой респект)

Ответить
0

Не верю я в то, что петиции хоть как либо влияют на что либо. Уже оговаривалось вроде как Яшей любимым нашим , что деньги на локализацию, как и сам список языков, определяются на этапе разработки игры. Как вы планируете уговорить Нинтендо? Деньги им предложите на локализацию ? Почему вы не видите что им плевать было и на прошлые петиции, которые подписывало куда больше людей? Так сказать не учатся ничему некоторые и учиться не хотят...

Ответить
1

Во первых не повлияет, во вторых она нафиг не нужна для мусоу.

Ответить
–1

А прошлые игры Koei tecmo выходили на русском? Ну кроме DoA? 

Ответить
1

Кстати а вот с какого фига они DOA перевели? Не, я понимаю, что текста там с гулькин нос, но все равно это ж запариться надо с поиском локализаторов. DOA-то у нас вообще непопулярна.
P.S. по теме - Nioh еще переведена

Ответить

Эмоциональный чайник

иван
1

В ninja gaiden вроде был, в nioh, в pirate warriors новом.

Ответить
0

Жду школьную форму для линка и потом куплю игру 

Ответить
0

Чую бесполезно, но подпишусь

Ответить
0

Лучше тогда уж зарубится в мусоу по берсерку, там хоть ломание лиц по интереснее

Ответить
0

Теперь уже в мусоу игры не поиграть толком без русского. Петицию уже создали?

Ответить
null