Офтоп
Charlie Fox

Неожиданно Ubisoft прислали письмо с опросом на тему локализации Watch Dogs: Legion

Ну той игры, где нельзя сменить язык текста.

И вот такие вопросы, про игру, где нельзя сменить язык текста, кажутся издёвкой.

Вариант "е" невозможен в игре.
Оказывается для этого нужна причина.
0
48 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
Volour Closed

Не знаю как другим. Но мне на англ в играх юби не комфортно играть, так как зачастую англ в играх юби хуже чем ру по игре актёров и акцентам. Субъективно конечно

Ответить
5
Развернуть ветку
carrysh1ft

Ну, если только в году 2014. Сейчас у них хорошая оригинальная озвучка

Ответить
8
Развернуть ветку

Комментарий удален

Развернуть ветку
carrysh1ft

Ну это уже дело личное, ибо какая страна/период, такой и акцент. Арабский английский в Истоках тоже многим мог не понравиться. Я вот ненавижу британский акцент, поэтому играл в Легион на русском, но это не значит, что сама озвучка плохая

Ответить
3
Развернуть ветку
Ян Егоров

Проблема одиссеи в том, что они сделали английский акцент древеегреческого. Акцент современного языка у мёртвого.

Ответить
1
Развернуть ветку
REM1X

Вообще акценты впринципе выбиваются из лора анимуса по идее. Их не должно быть.

Ответить
5
Развернуть ветку
carrysh1ft

Ну никто точно не знает, может ли убирать акцент анимус или нет. И судя по всему, не может

Ответить
–1
Развернуть ветку
REM1X

Он его не убирает и не добавляет. Это вообще не реальность.
Он симулирует. Люди там говорят на понятном для "гостя" языке. Но, если я правильно помню, мощностей первых версий анимуса не хватало для перевода прям всего в реальном времени и частенько где-то в толпе или за кадром слышались оригинальные языки того времени. Прикольно обыгрывали. А потом то ли забили, то ли забыли, то ли я себе сам все придумал.

Ответить
3
Развернуть ветку
carrysh1ft

Да нет, в Одиссее и Истоках разговаривали на арабских, обычные прохожие, и в Вальхалле вроде тоже, по крайней мере я вообще не понимаю о чём говорят прохожие в Нортумбрии 

Ответить
–1
Развернуть ветку
REM1X

Фоновые языки остались, да. Но зачем они добавляют акценты хотя их не должно быть внезависимости от локализации вопрос открытый.
Видимо для "наглядности" того времени, хз.

Ответить
1
Развернуть ветку
carrysh1ft

Мб для антуража и вовлечения в атмосферу того времени, ибо для меня, например, было бы странно, если бы араб Байек или викинг Эйвор разговаривали на чистом американском

Ответить
–1
Развернуть ветку
REM1X

если бы араб Байек или викинг Эйвор разговаривали бы на чистом американском
Они и не разговаривают. Их нет. Это проекция. Буквально перевод "сырого" генома через гугл-переводчик для хоста (͡ ͡° ͜ つ ͡͡°)

Ответить
0
Развернуть ветку
carrysh1ft

Ну это уже крайности. Хотя, ради эксперимента, я бы посмотрел на то, как все голоса персов озвучены с помощью гугл бабы

Ответить
–1
Развернуть ветку
REM1X

Ну это уже крайности.
Поэтому они переводят в нативный язык хоста то что важно, а что не важно / не хватает мощи оставляют в оригинальном виде фоном.
А добавление акцентов выглядит так, как будто Кассандра реально в том времени говорила на английском с греческим акцентом. Это ж бред.

Ответить
3
Развернуть ветку
Ян Егоров

Это отдельный разговор. 

Акценты в играх в принципе лепят куда не попадя и не к месту. Уже давно с ними ситуация крайне запущенная.

Помимо одиссеи из свежего самый пиздец - метро эксодус с ужасным клюквенным акцентом и продавцы из ф4, потомки русских мигрантов, которые единственные в постапокалиптиченом обществе спустя 200 лет сохранили русский акцент. Видать, по наследству через гены передаётся. 

Ответить
0
Развернуть ветку
Eg01st

Насчёт Метро я, наоборот, только и натыкался среди зарубежных игроблогеров на мнение, что акцент в английской озвучке отлично погружает в мир игры. А российская озвучка, со слов многих из них - вообще единственно верный способ играть в серию.

Ответить
0
Развернуть ветку
Stanislav Lyulyakin

Это который вам противен - лондонский или кокни? ))

Ответить
0
Развернуть ветку
carrysh1ft

В любых его проявлениях

Ответить
–1
Развернуть ветку
Stanislav Lyulyakin

Это вы ещё автралийский не слушали в оригинале - вот где блевать тянет от их горловых дифтонгов ))

Ответить
0
Развернуть ветку
Главный нос

Ну, если играть за Кассандру, то - да, дубляж у неё хороший.
А вот русский Лёха, по моему, слаб (если сравнивать с английским). 
А, ну и лично мне акцент понравился (не знаю почему, но я дико кекал, да и голос г-на "I never asked for this" понравился). 

Ответить
0
Развернуть ветку
Рамиль Сабыров

ну... Одиссея была очень тяжела на английском из-за неприятных слуху "южных" акцентов.

Ответить
0
Развернуть ветку
The Gariz

От игры сильно зависит. Пытался я поиграть в Одиссей на английском языке, но очень быстро поменял на Русский. Уж очень сильно наигранной оно показалось, плюс этот греческий акцент жутко бесил. А вот в Вальхалле с этим проблем не было, всё на высшем уровне, немного конечно в Асгарде удивило акцент у Локи, но потом всё стало понятно.

Ответить
1
Развернуть ветку
Slimchanskiy

Локи на самом деле армянин?

Ответить
0
Развернуть ветку
The Gariz

Недалеко от истины.

Ответить
0
Развернуть ветку
Charlie Fox

Там очень странные кринжовые словечки и перевод. Например в этом же Legion'е, персонажи говорит "Fuck, yeah!", а в субтитрах "Фак е".

Ответить
0
Развернуть ветку
Евгений Сидоров

Напишу в сотый раз.
Одиссея - Кассандра - Английская озвучка - Best of the Best!
Она и архитектура Древней Греции буквально за шкирку вытягивают игру!

Ответить
4
Развернуть ветку
carrysh1ft

А я недавно прошёл опрос по BGE 2. Я уж начал думать, что с разработкой всё хорошо

Ответить
3
Развернуть ветку
Главный нос

ЧТо в опросе было?

Ответить
0
Развернуть ветку
carrysh1ft

Что я хотел бы видеть в игре (глубокая кастомизация, бесшовный открытый мир, проработанные персонажи и т.д), как я вообще представляю игру, что для меня важно в играх, в какие игры я в последнее время играх, какой у меня стиль игры (сингл, кооп или фулл онлайн зарубы) и вот это всё

Ответить
4
Развернуть ветку
Dima Balanov

(глубокая кастомизация, бесшовный открытый мир, проработанные персонажи и т.д
Такие вопросы, обычно, возникают у разработчиков на стадии прототипирования, или в начале разработки.

Ответить
2
Развернуть ветку
carrysh1ft

Ну да. Там в целом опрос был, типа приведено куча вот таких приколов и напротив них насколько мне важны приведённые вещи от 1 до 5

Ответить
0
Развернуть ветку
Dima Balanov

Мне такой опрос вродь более года назад приходил. Почту почистил - не смогу найти того письма.

Ответить
0
Развернуть ветку
Главный нос

Интересно, в этом году выпустят?
Пока, вроде у них только Far Cry на этот год точно есть. Не думаю, что новый ассасин в этом году выйдет

Ответить
0
Развернуть ветку
carrysh1ft

Если и выйдет ассасин, то промежуточный, на уровне с роуг или фридом край. Я на выход конечно не надеюсь, но хотя бы на какую-то инфу точно

Ответить
2
Развернуть ветку
Главный нос

Это вроде старый уже. Мне идентичный больше года назад кидали.

Ответить
0
Развернуть ветку
carrysh1ft

Мне только сейчас прислали. Ещё расспрашивали про их партнёрку с какой-то конторой, куда можно выкладывать пользовательский контент для игры. Мб мне с опозданием, конечно

Ответить
0
Развернуть ветку
Главный нос

Ну может просто повторно решили узнать сейчас. Тоже нашел у себя за понедельник такой опрос хотя всё это сразу после записи в их программу спрашивали

Ответить
0
Развернуть ветку
Slimchanskiy

Какой венок выбрать

Ответить
0
Развернуть ветку
Charlie Fox

А мне почему-то письма на тему BGE 2 уже очень давно не приходят.

Ответить
0
Развернуть ветку
FriON

Ну спустя неделю они врубили смену языка, да. Со слов двух рыжих из "Душного подкаста" 

Ответить
3
Развернуть ветку
Шо

Оказывается для этого нужна причина.
Нихуясебе. Оказывается должна быть причина, почему ТВОЙ РОДНОЙ ЯЗЫК не устраивает тебя в игре. 

Ответить
2
Развернуть ветку
Skyimp

Почему нельзя просто дать возможность выбирать самому озвучку и текст отдельно? За это убивают что-ль? Режут ногти, стреляют в коленные чашечки?

Ответить
1
Развернуть ветку
Romyr

За это тебе игры дешевле продают.
Издатели так региональные цены оправдывают.
А вот то что нельзя за фул прайс купить полный набор звуков - это маразм.

Ответить
1
Развернуть ветку
Skyimp

Я бы купил, нет серьёзно кидали бы в длс я бы покупал такую функцию, я хз чё они тупят, а то так ни себе ни людям, а так хоть можно было бы купить...

Ответить
0
Развернуть ветку
Евгений Афанасьев

Чаще играю с дубляжом так как особо не парит озвучка да и у Юбов русская озвучка всегда сносная.Легион хотел играть на английском чтобы услышать как авторы постарались над ней.Обычно быстро читаю субтитры и никогда не терял нить ,а тут скорость диалогов бешеная (особенно Бэгли который болтает быстро)и вернул русскую в которой тоже неплохо постарались с локализацией

Ответить
1
Развернуть ветку
Главный нос

Оказывается для этого нужна причина
А вы весь контент потребляете на языке создателя? Если нет, укажите, пожалуйста, причину (причина "я не могу знать все языки мира" не принимается).

Ответить
0
Развернуть ветку
Igorious

 Оказывается для этого нужна причина.
В чём проблема-то? Людям интересно.
Может, игры и не стоит переводить, а они зря тратят время.

Ответить
0
Развернуть ветку
Юрий Набоков

Пожалуйста нет, а то опять будет только русский с невозможностью смены, как в синдикате 

Ответить
0
Развернуть ветку
Sofon

А может мне подсказать кто игра на английском языке там такой же криндж в диалогах как в русской версии. Мне просто интересно это наши локализаторы так стараются или оригинал не далеко ушел.

Ответить
0
Развернуть ветку
Читать все 48 комментариев
null