Локализация игр глазами менеджера

Чтобы игра стала хитом, нужны большие затраты (и огромное везение). Геймплей должен приносить удовольствие, сюжет должен цеплять, прогресс должен радовать, баги должны не появляться или хотя бы не быть критическими. Качественно сделанная игра выстрелит, а количество фанатов будет расти в геометрической прогрессии. Но есть один фактор, который м…

Локализация игр глазами менеджера
44 показа
1.7K1.7K открытий
33 репоста

Спасибо! Очень интересная статья. Напомнило на похожую оной тему на любимом ЛКИ: http://www.lki.ru/text.php?id=4548

Никогда не слышал о такой профессии раньше. Насколько я понимаю, этот менеджер чаще находится у одном "агентстве", а переводчики — в других, и он находит переводчиков для заказчика в том числе?

Ответить

Переводчики чаще фрилансеры (могу подробнее написать, почему так). Внутри компании мы занимаемся поиском, оценкой компетенций, формированием команд. Но часто лингвисты годами работают с нами.

Ответить