Путь инди-самоубийц: разбор договора с Raw Fury
Путь инди-самоубийц: разбор договора с Raw Fury
174174 показа
12K12K открытий
1111 репостов

Я привык работать с фрилансерами, потому что когда я попытался заказать у крупной конторы перевод 200 (!) слов на 6 языков, мне выдвинули счёт в $350, что просто смешно. Издатель не будет искать дешёвых вариантов, потому что у него нет никакой мотивации экономить чужие деньги, так что перевод, например, 20к слов, обойдётся вам приблизительно в $35 000.Гениальная логика...

Ответить

А какой смысл издателю вести 6-7 переписок с различного рода фрилансерами, если можно скинуть весь массив текста одному менеджеру из локализаторской конторы и забыть про это? Он не тратит ни копейки на перевод, сколько бы тот не стоил. Мотивации как-то запариваться и экономить тут нет.

Ответить

Самое слабое место статьи наряду с 93% которые разраб оставит себе(шта?).

Ответить