Тогда Миядзаки жил со своёй семьей в городе Сидзуока. Его родители были бедными офисными работниками, и потому не могли позволить себе купить сыну ни игры, ни книги или мангу. Поэтому юный Хидэтака регулярно таскал из местной библиотеке самые разные произведения, включая даже настольные игры. Читал он быстро и часто, и в какой-то момент мальчик начал брать книги, суть которых уже не мог понять. Например, язык повествования оказывался слишком сложным — или же вообще английским, которого Миядзаки не знал.
Почему это в геймдеве?
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
В ходе разработки Dark Souls разработчики активно использовали технологию захвата движений, чтобы делать анимации
Нет.
Miyazaki: One animation that I will always recall is when the player activates the Dragon Torso Stone and transforms. I actually acted the motion for the animators to see, but when they showed me the finished scene, I did not like it. I told them, "he would not move like this," to which they replied, "but this is how you showed it to us. We are sure of it."
Миядзаки просто показывал на себе «анимацию» для аниматоров. Только в Dark Souls 2 использовали захват движений для анимаций, с не самым замечательным результатом, остальные анимации (кроме тех, что сделаны для CGI роликов) сделаны вручную
Вот отличный лонгрид на тему:
Комментарий недоступен